看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://x.com/i/status/2054447375461360022 http://i.imgur.com/kw8KXns.jpg 「因為阿宅君明明就長得很可愛嘛。」 「要是不要打扮得那麼土,說不定會變得很受歡迎喔?」 「不……我對那種事情沒什麼興趣……」 「又來了又來了~(笑)」 [隔日] 「欸...阿宅君?眼鏡呢?」 「阿...我嘗試戴了…隱形眼鏡。 怎麼樣?」 「欸啊,突然怎麼了? 阿宅君終於也對時尚開竅了啊,笑 挺適合你的喔,笑」 [從那之後,那位宅男君就再也沒有注意過打扮] 我哭了 好不容易敞開心扉 然後被這樣狠狠的封閉起來了 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-S9380. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.91.130 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1778656858.A.06D.html
doramon888: 哈~ 05/13 15:21
SSIKLO: 一次外向換來終身內向 05/13 15:24
Irenicus: 社交辭令 05/13 15:27
ballby: 給你機會你不把握 05/13 15:27
doremon1293: 從此走上女裝 05/13 15:30
lyt5566: 我哭了 05/13 15:36
devilkool: 為什麼啊 05/13 15:37
OldYuanshen: 完了這次沒看懂 第三格是碰了什麼軟釘子嗎 05/13 15:38
OldYuanshen: 感覺很普通啊 05/13 15:38
uohZemllac: 看不懂第三格的反應 有誰能解釋一下嗎 05/13 15:42
mapulcatt: 辣妹覺得阿宅沒想像中好看? 就對阿宅沒興趣了 我猜 05/13 15:42
BSpowerx: 就語帶嘲諷吧 破防了 05/13 15:43
Vivian1913: 標題啊,「オタク君の成長を揶揄ってしまうギャル」 05/13 15:44
ilrb10157: 隨便講講的你還當真喔 05/13 15:53
barlunick: 這阿宅不就很不想理這個辣妹嗎 05/13 15:58
crosstony256: 酸酸的 05/13 16:03
kpg0427: 只喜歡宅宅的辣妹,突然變陽就蛙化 05/13 16:07
FCPo011674: 應該不是語帶嘲諷,只是對換隱眼後的阿宅的外貌還是負 05/13 16:09
FCPo011674: 面評價,然後那個尷尬感藏不住被阿宅發覺 05/13 16:09
OldYuanshen: 這有揶揄ㄛ 我聽了會開心欸 完大蛋 05/13 16:11
well0103: 我覺得第三格很符合現實情形,有時候這樣講會讓人覺得 05/13 16:20
well0103: 不知道到底是褒還是貶。本來就很沒自信的人想一想會認 05/13 16:20
well0103: 為自己大概是被嘲笑了吧 05/13 16:20
Irenicus: 就是"隨便講講的你還當真了阿敷衍一下吧" 05/13 16:21
Ricestone: 日文的揶揄,尤其是からかう這個詞時比較接近「調侃」 05/13 16:26
MoonSkyFish: 阿宅君心思太纖細了 05/13 16:35
lieoppr: 是翻譯的問題嗎 沒看懂 05/13 16:35
Vivian1913: 不是翻譯的問題,這個要對細微態度很敏感才比較容易 05/13 16:43
Vivian1913: 看懂 05/13 16:43
Will021: 就辣妹對阿宅一番改變的反應不怎麼樣,然後阿宅有 05/13 17:42
Will021: 察覺到辣妹的意思,所以就縮回去了 05/13 17:42
oyaji5566: 讀空氣能力 05/13 17:43