看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://x.com/ichiki_817/status/2057125040005808406 吉原大炎上篇の韓国上映、15禁でも「エロジジイの先走り汁」がアウトで翻訳されなか ったことにわろてる。あれ日本じゃ夕方5時半だか6時半だかに地上波で流れたんですよ 據說吉原大炎上篇在韓國上映的版本,雖然已經標記是15禁 但是像「色老頭的先走汁」這種台詞,仍被認定為過於不雅,所以直接沒有翻出來。 讓人莞爾。 不過這段在日本,竟然還曾經在下午5點半-6點半的地上波電視上播出哩 是你把銀魂排在地上波不好(x 笑死,先走汁out -- 「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子, 並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」 「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了, 我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」 《楚留香傳奇‧大沙漠》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.144.28 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1779359220.A.016.html
wind004: 台灣我記得也不是直翻 XD 05/21 18:43
LABOYS: 他翻什麼我忘記了,但有翻這句我記得 05/21 18:43
LABOYS: 色老頭的什麼 05/21 18:43
khwz: 韓pop把明星物化擦邊成那樣,結果動畫不能說這個嗎… 05/21 18:46
magicalwind: 色老頭拉絲形成的鎖鏈還什麼的w 05/22 01:52
lsj049: 韓國就假聖人文化啊 05/22 18:09