推 nineflower: 只有台灣會用糾察隊 05/22 14:16
→ nineflower: 糾察隊都拽個258萬的 05/22 14:16
→ serding: 黑袍總動員 05/22 14:16
→ felixr0123: 現在還有糾察隊嗎 05/22 14:17
推 CAtJason: 黑袍排路隊 05/22 14:17
→ chuckni: 對岸也是習慣叫黑袍糾察隊 05/22 14:18
→ BOARAY: 傳聞對面當初翻譯漫畫的時候就用這個名字 05/22 14:19
→ juin21: 很久以前的漢化組就這樣翻了 05/22 14:21
→ juin21: 漫畫漢化組 05/22 14:21
推 hyakkiyagyo: 怎麼感覺好像看過英雄剋星這個譯名 05/22 14:25
→ ckwing03: 漫畫的台譯吧 05/22 14:26
→ BOARAY: 台灣會代理這麼over的美漫嗎w 05/22 14:46
推 HanzJunction: 神鬼男孩 05/22 14:56
→ Ttei: 就一群屁孩 很貼切 05/22 15:26
推 BBSR: 黑袍好吃驚 05/22 15:59
推 PDbear: 男孩總動員 神鬼男孩 刺激男孩 05/22 18:12
推 child1991: 民間翻譯真的是用熱血熱愛在翻譯的 那個綠燈俠誓詞也 05/22 18:40
→ child1991: 是被官方認可轉正的 05/22 18:40