看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
http://i.imgur.com/xI4lmYB.jpg 女主角直接叫菜花 真的是越看越怪== 翻譯不能搞個其他名字「花花」「草花」「阿花」...之類的? 越看越彆扭@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.156.109 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1779767044.A.1A9.html
extemjin: 不然なのか你要怎麼翻? 05/26 11:48
extemjin: 日文漢字就是菜花 05/26 11:48
TimothyEE: 漢字就叫菜花啊 不然你要怎麼翻? 05/26 11:51
fman: 就算是中文,花椰菜長出來的花也叫菜花啊,是你自己想歪了 05/26 11:54
fman: 那種黃色小花你沒看過? 05/26 11:54
makkapakka: 當年閃十一的黃名子有把字的順序調換 花菜 05/26 12:08
ChunD: 有問題的是你 05/26 12:20
carllace: 一樓知道奈葉在Hgame時期的設定集裡漢字寫菜乃葉嗎 05/26 12:45
carllace: 也有藝人漢字用菜乃華 05/26 13:18
carllace: 是說油菜花會讓原PO想歪嗎 05/26 13:21
lucifer666: 佛印: 05/26 14:47
Euglena: 女主全名黃葉菜花,外加男主身世,這明顯是高橋老師要暗 05/26 15:12
Euglena: 諷大正民主時代光鮮亮麗外表下的陰暗面。 05/26 15:12