
→ doramon888: 呵~ 05/26 19:44
推 ClawRage: 可麗餅裡面沒可麗? 05/26 19:45
推 chuckni: 不知道,我只知道台式的偏脆煎餅,有吃過法式的皮很軟很 05/26 19:47
→ chuckni: 柔不是那種脆皮餅 05/26 19:47
推 furzou: 軟皮的才好吃 脆皮是邪門歪道 05/26 19:47
→ Fino5566: 台灣軟的有潤餅皮 05/26 19:53
推 ralfeistein: 日本的可麗餅皮就像是比較厚的黃色潤餅皮 05/26 19:54
推 ralfeistein: 難怪說像手絹一樣 05/26 19:55
推 CactusFlower: 上次是Hololive誰講成crap啊?w 05/26 19:55
→ bluejark: 法國潤餅 05/26 20:16
推 AquaCute: 畫面的詞拼錯了 05/26 21:01
→ breezeddd: 記得去買可麗餅看攤位寫的都是crepes... 05/26 21:10
推 lsjean: 這是濁音清音搞混了吧? 05/26 22:50
推 lsjean: 語源是拉丁語crispus,皺皺捲捲的 05/26 22:57
推 lsjean: 所以法國人才說台灣那種烤硬的不叫可麗餅 05/26 23:01