作者w790818 (科怪)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 繪師PO文底下隨時出現的中文翻譯
時間Fri May 29 01:09:06 2026
※ 引述《s7503228 (情報屋)》之銘言:
: 某天突然就出現了
https://images.plurk.com/rvASYwnfOZyx2x608Pye.png
: 繪師資訊
https://x.com/CenturiiC/status/2058926164526395793
: 大概像這樣
https://images.plurk.com/4lUFAGPYav05TLtjy3hU1f.png
: 好好笑 下面那個繪師也想要中文翻譯員
https://images.plurk.com/3quFypQTqqyMXmjr26yU8x.png
: 可是我記得她的作品也滿常有人翻的
https://pbs.twimg.com/media/HHMTC5va4AAMk5y.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HHMTEAJbgAA5jgY.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HHMTEvMagAAXvJo.jpg
: 繪師資訊
https://x.com/basedbinkie/
為什麼突然間它們變多了
https://pbs.twimg.com/media/HJaMPqVaMAAvNms.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HJaui5obUAADEVZ.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HJapQH_bMAIJVoS.jpg
話說今天網頁版X 幾乎全部的文都自動翻譯了
我想說為啥全都中文的文章
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.117.228 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1779988149.A.432.html
推 TeamFrotress: 羅馬人:PIZZAAAAAAAAA 05/29 01:11
推 jeff666: 我的都還是日文欸 為啥 05/29 01:11
推 StevenEXE: 翻譯右邊齒輪可以設定自動 05/29 01:12
→ v9896678: 一半翻譯一半沒有看了頭很痛 05/29 01:13
→ wowu5: 我看二創圖最常看到的是越南文翻譯,有時比中英文翻譯還多 05/29 01:15
→ StevenEXE: 預設全自動很爛,害我還要每個語言一個一個慢慢關掉, 05/29 01:15
→ StevenEXE: 有夠白癡,我想翻譯我自己會按,而且常常辨識錯語言 05/29 01:15
→ laladiladi: 它翻俄文不翻英文 它對我英文水準很有信心 05/29 01:18
推 jeff666: 不用了 還是維持原文吧 想翻再翻 05/29 01:20
推 horrorghost: 中間是哪國翻譯? 05/29 01:23
→ horrorghost: 美國越南?義大利韓國 05/29 01:23
推 GaoLinHua: (′・ω・`) 為什麼都拿毛筆啊( 05/29 01:25
推 as3366700: 被掐脖子的是哪裡啊 越南? 05/29 01:35
推 Vivian1913: 對越南,至於為什麼被掐 05/29 02:16
推 jaguarroco: 因為是翻譯官,拿毛筆是身份與官位的象徵(唬爛中 05/29 02:18