看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://x.com/i/status/2064996911049052607 http://i.imgur.com/KcuHLXa.jpg 大薯Ki! http://i.imgur.com/galqYmQ.jpg 莎朗黑! http://i.imgur.com/xh6QwYC.jpg 愛老虎油! http://i.imgur.com/4n2oaxg.jpg 我愛妳! (′・ω・‵)Kei醬!Kei醬!Kei醬! ----- Sent from JPTT on my Sony XQ-BT52. -- https://i.imgur.com/hVPO6Vt.jpeg https://i.imgur.com/xwSYSty.jpeg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.89.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1781182712.A.F1F.html
joy82926: 我知道 06/11 20:59
laigeorge89: 是說日文版只是我喜歡妳而已不是我愛你,悠星縮了嗎 06/11 21:00
satheni: 日文那個是最喜歡了,也沒有縮什麼吧 06/11 21:06
joy82926: 不算吧 日文用大好き正常 愛している比較沉重 06/11 21:06
joy82926: *愛してる 06/11 21:07
laigeorge89: 韓文我不知道,但中文的喜歡你和我愛你的認真程度也 06/11 21:14
laigeorge89: 不同啊 06/11 21:14
shuanpaopao: 哪有什麼縮不縮的,日服文本一向都是潤色得比較溫潤 06/11 22:45
shuanpaopao: 含蓄不是嗎? 06/11 22:45
shuanpaopao: 雖然日文版的情感表達沒那麼直球,但原文粗暴的部份 06/11 22:47
shuanpaopao: 也被潤飾過了,就看你喜歡哪一種。 06/11 22:47