推 Lisanity: 大人的台語要唸“歹零”才對吧 06/12 18:25
專業!
→ EternalK: 警察"大人"和成年人的"大人"不一樣啊 06/12 18:30
→ rubric: 原來生活中有機會用到,我想說好像實際聽過又沒聽過 06/12 18:31
→ Theddy: 台語的"九"用在人名跟數字的念法也不相同 06/12 18:32
→ rubric: 咦咦!? 06/12 18:32
→ rubric: 我只會"告"這個唸法 06/12 18:33
→ GAOTT: 說到台語唸法 "香"就要出場了 06/12 18:33
https://www.youtube.com/shorts/JcSAFcMG-VI
對了順道請教一個,
換我不是念 "瓦襪"嗎?
怎麼感覺聽起不來一樣,是因為不同地區的關係嗎,或我念錯。
話說原來"H"的講法是這樣講,學了一課。
※ 編輯: rubric (36.231.72.146 臺灣), 06/12/2026 18:35:41
推 njnjy: 台語有文讀 白讀 06/12 18:39
→ Theddy: 味道真香(ㄆㄤ) 拜拜燒香(hiun)這樣? 06/12 18:43
→ rubric: 對耶,這樣有兩個香了 06/12 18:43
→ Theddy: 個人很好奇這幾年南部到處開的大九九賣場 台語該怎麼念 06/12 18:46
→ bluejark: 九九乘法表你怎麼唸 06/12 18:50
→ a88152660: 換我的我會有個ㄍ的音 應該是因為兩個音類似的字疊在 06/12 18:50
→ a88152660: 一起不好唸吧 06/12 18:50
推 rzv500r: 那... 香港的香很香? 06/12 18:51
推 ColdLeafOwl: 是說濁音嗎?我小時候沒講長大學一點時都聽不太出來 06/12 18:52
→ ColdLeafOwl: 現在好一點,但仍然很常聽不出來 06/12 18:52
推 shihpoyen: 照教育部的選字國語的香會對應到台語的香和芳 另外 香 06/12 19:01
→ rubric: 天哪我要考我媽一下XD 06/12 19:02
→ shihpoyen: 蕉的台語 教育部是選用弓蕉 06/12 19:02
→ BOARAY: 文讀跟白讀差別484就是對面所說的閩語普化 那個假包的勇者 06/12 19:08
→ BOARAY: 就很怪 就說ㄍㄟˋ欸勇者丟厚啊 06/12 19:08
→ BOARAY: 怎麼ppt一直斷線啦幹 06/12 19:08
→ BOARAY: 香蕉是用金蕉這個說法吧 06/12 19:09
→ Theddy: 之前聽過最扯的是煮飯 大多數人念豬崩 少部分會念成雞崩 06/12 19:22
推 AndyMAX: 登dua郎 06/12 19:27
→ bluejark: 收錄的台羅拼音有時就不太懂 gua的應該g開頭不發音吧 06/12 19:30
→ bluejark: 所以實際聽起來是(g)ua但又有人說g要發音 06/12 19:32
推 sniperex168: 煮飯有耶,我外婆就講雞崩,但我媽包含阿姨都是豬崩 06/12 19:33
推 AndyMAX: 香港 hyun gan 06/12 19:41
推 shihpoyen: 教育部台語辭典可以直接讓它念給你聽 我剛剛聽gua的g有 06/12 19:44
→ shihpoyen: 發音 06/12 19:45
→ bluejark: 那平常講的是省略g的人多還是有g的人多呢? 06/12 19:47
→ shihpoyen: 地腔調差異 大多是tsu 少數是tsir或tsi 06/12 19:48