推 ClawRage: 狐CAR 06/17 06:32
→ lsjean: 為什麼不直接複製貼上就好了,以後AI搜尋都可以直 06/17 06:33
→ lsjean: 接跨語言了吧 06/17 06:33
噓 rock5421: 關你屁事 06/17 06:34
噓 Sabaurila: 只有你 06/17 06:34
噓 meredith001: ㄏㄚˊ 06/17 06:37
→ goward: 我是丟給google翻譯 06/17 06:42
推 johnli: 丟ai就好了 不過你這幾首英文的很明顯 06/17 07:02
噓 mon818nom: 一直看到你發文倒是真的很困然 06/17 07:03
噓 chrisjeremy: 不會 06/17 07:14
噓 jack30338: 人家又沒打算做你的生意 自己要蹭的 06/17 07:14
→ goward: 5rYr 06/17 07:16
→ goward: v8Y3 06/17 07:16
→ goward: h_-g 06/17 07:17
→ goward: xIgD 06/17 07:18
噓 attacksoil: 片假名很難嗎? 06/17 07:21
→ goward: 有可能他們要音譯的英文也是冷門單字 06/17 07:25
推 YaLingYin: 那銀魂ed14怎麼說 連歌詞都是漢字加片假 06/17 07:47
噓 SSIKLO: ID 06/17 07:48
噓 Lisanity: 干你什麼事? 06/17 07:53
噓 anumber: 只有你 06/17 08:00
噓 fenix220: 看看自己的暱稱 06/17 08:06
→ tf010714: 你自己日文程度的問題 06/17 08:11
→ awenracious: 這裡人均N1 請檢討你自己好嗎 06/17 08:12
→ goward: 博衣那首歌名我查一下,大概是幸福可佑理元素 06/17 08:13
→ goward: 還要玩這種化學元素命名梗?? 06/17 08:14
→ lambx0106: MyGO的歌名就只有漢字,不過你一樣看不懂 06/17 08:20
推 johnli: ニウム又不是甚麼不常見的片假名 06/17 08:21
→ goward: 樓上居然知道我想講的 06/17 08:23
推 johnli: 這個都要查那只是單純你日文沒有很熟 06/17 08:24
噓 jaguarroco: 作業自己寫 06/17 08:40
→ jaguarroco: 然後你應該多聽澤野弘之 06/17 08:42
噓 neorain: 沒讀書就不要出來丟臉 06/17 09:04
→ goward: 了解歌名只是方便我對專案檔命名 06/17 09:08
→ AquaCute: 你可以用原文命名啊 06/17 09:10
→ AquaCute: 不支援日文的話就轉羅馬拼音 06/17 09:11
噓 AquaCute: 補噓 06/17 09:16
噓 CarRoTxZenga: 06/17 09:51
噓 DARUGU: 被你蹭到比較困擾 06/17 10:48
噓 OgamiIchiro: ID 06/17 12:32