看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://i.urusai.cc/UjEv1.png
https://i.urusai.cc/GlKPP.png
https://i.urusai.cc/JgnrC.png
記得柯南好像也有一集在講冷僻漢字 那因為中文是音義分開 不懂的字就無法唸出 日文也是同理 (韓文好像能看就能念) 之前看過有人在檢討台灣學生的中文水平下降 很多以前常用的字現在人都不會唸不會寫了 日本也有這樣的情況嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.205.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782488208.A.802.html
meredith001: 校內寫生大會 06/26 23:39
anhsun: 你最後想討論的好像跟標題不太一樣 06/26 23:39
p08171110: 臺灣人那叫可悲 日本人那個本來就不是完全依靠漢字在 06/26 23:40
p08171110: 書寫 06/26 23:40
j147589: 現代人手機用得多 紙筆都不用了 有時候會看還不一定會寫 06/26 23:41
ksng1092: 漫畫舉的例子其實比較接近大和要念YAMATO一樣(雖然日本 06/26 23:55
ksng1092: 人應該沒有不會唸後者的) 06/26 23:55
e5a1t20: 小鳥遊(Takanashi) 06/27 00:00
bluejark: 中文沒分開啊 大部份就有邊讀邊 語源一樣但有變音 06/27 00:06
lsjean: 嬲る(naburu)這種冷僻字? 06/27 00:16
lsjean: https://i.meee.com.tw/IEhoiSh.jpg 06/27 00:23
tomsonchiou: 日文還有一個情況,有漢字但大家習慣寫平假名或 06/27 01:24
tomsonchiou: 外來語的,例如腸詰(香腸)用ソーセージ 06/27 01:25