作者seiya2000 (風見)
看板C_Chat
標題[閒聊] 請篠澤廣為我解釋物理學 完整翻譯成中文
時間Wed Jul 1 20:26:09 2026
https://x.com/0500mL/status/2072268085726531722
不知不覺中,我圈子的同人誌(《請篠澤廣為我解釋物理學》的合本)共200頁竟然
被完整翻譯成中文,全都遭非法上傳了,真是太糟糕了。
https://x.com/0500mL/status/2072268446285619361
「這份精力究竟是從哪裡來的啊……(如果真的有這麼大的需求,我會考慮看看能不能在
中國那邊做點什麼)」
https://x.com/0500mL/status/2072275500496728511
補充一下上下文,這是使用 TeX 撰寫的同人誌。就算有可能發生違法上傳的情況,也不
太預期會對全頁進行翻譯。
https://pbs.twimg.com/media/HMIzlgNbsAA-Ztk.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HMIzlhPa4AA9mGw.jpg
TeX 在這本同人誌裡特別的原因:
TeX(尤其是 LaTeX)是學術界和理工科寫作中最專業的排版系統,作者特別提到「TeXで
書かれた」就是想強調這本同人誌不是普通的 Word 或一般排版軟體做的,而是達到正式
學術書籍水準的品質。
因為是用 TeX 寫的,所以這本同人誌技術含量很高,不是隨便畫畫的萌本,而是真正有
幹貨的「物理講義同人誌」。
也正因為如此,被人全部翻譯成中文才更讓作者震驚——翻譯者不僅要懂日文,還必須懂
物理 + 會處理大量複雜的數學公式,工作量極大。
簡單來說:
TeX = 理工男心中的「神級排版工具」,用它做的書,品質直接拉到大學教科書等級,這
也是這次事件特別的地方。
如果書名沒有篠澤廣,可能就不會有這種事了。
--
https://i.imgur.com/YmUgQQ0.png
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.83.115 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782908777.A.64C.html
→ etvalen: 幹貨(x) 乾貨(o) 07/01 20:29
推 AmeNe43189: 瘋阿廣瘋到連物理講義都啃透 07/01 20:40
推 bladesinger: 日本有理工宅瘋到幫阿廣做物理學同人誌,那中國有理 07/01 20:44
→ bladesinger: 工宅瘋到翻譯好像也沒啥好意外的 07/01 20:44
→ KudanAkito: 漢化組很捲的 上知天文下送外賣 07/01 20:50
→ AbukumaKai: 你說漢化組招人條件是N1+物理博士是什麼意思 07/01 21:24
推 cactus44: 這代表著譯者本身也有著同水平的知識,不是路邊那種 07/01 21:30
→ cactus44: 野雞翻譯 07/01 21:30
推 inte629l: 中國有些漢化組會翻原文啦 也有論壇專門處理這個和討論 07/01 21:30
→ inte629l: 超理之類的 07/01 21:30
→ inte629l: 可能連第2本1000頁都會去翻了W 07/01 21:31
推 sinnerck1: 竟然用latex寫同人w 07/01 21:51
推 e5a1t20: 那個 雖然沒看過 但是盜版公式直接截圖貼上…不就好了 07/01 23:04