看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
好的 我看完了 我就貼兩張圖表示 這本小說的翻譯大概如何影響閱讀 https://i.mopix.cc/EW41FK.jpg
https://i.mopix.cc/AsTuaC.jpg
什麼叫做 愛你火力全開? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.232.158 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782943925.A.1B5.html
KXI0125: wwww 07/02 06:19
Adkoster747: 這什麼翻譯…以為自己在唱歌嗎 07/02 06:36
Adkoster747: 一旦我的時刻到了,那就到了……現在稿費真好混 07/02 06:38
polanco: 雞翻又沒潤? 07/02 06:40
iwinlottery: 這是歌詞嗎.jpg 07/02 06:43
loliconOji: 笑了 07/02 06:48
idieh: 愛你火力全開原文是什麼?www 07/02 06:49
kasir: 殺小,笑死 07/02 06:53
distantblc: 火力全開 好好享受 07/02 07:00
marktak: 有沒有可能 原文就長這樣? 07/02 07:08
yuusan: 笑死 我問了ai原文翻譯可能是毫無保留 07/02 07:21
Howardyu: 我愛你火力全開是什麼鬼? 07/02 07:27
Mark40304: 笑死 明明是感傷的場景 什麼愛你火力全開啦 07/02 07:28
Mark40304: 真好奇原文是什麼 07/02 07:28
Mark40304: 機翻應該不會翻這麼跳吧 比較像人翻的 07/02 07:29
chichiwater: 好奇原文是什麼可以翻成這樣 07/02 07:48
KAGOD: 哈哈哈哈哈 我猜是love you with full power 07/02 08:04
koy784512: 好好享受 07/02 08:16
HJC6666: 好好享受 07/02 08:25
tina841205i: 機翻? 07/02 08:27
minipig0102: 超好笑 07/02 08:37
whu930038: 這三小.. 所以好看嗎 我很期待這本耶 07/02 09:03
tiaushiwan: 到底三小翻譯 07/02 09:50