看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
笑死這記者有夠雲的 -- 其實,《活俠傳》能夠打進日本市場的其中一個主要原因就是當地的 Mod 團隊「活俠傳 日本語制作会」,他們在玩到了由台灣獨立遊戲團隊原始鳥熊 Obb Studio 打造的《活俠 傳》之後就深深愛上,今年 1 月份推出了日文翻譯模組,讓更多日本玩家們能夠打破語 言隔閡,享受到這個讓他們沉迷其中的武俠世界。 -- 我第一次知道這個Mod團隊 是由日本人組成的 看了一下這篇文的記者叫做閃電 只能說 呃 你還是寫英雄聯盟報導就好了 一看就知道根本沒玩過活俠傳也沒看過社群  雲到靠腰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.179.184 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783061529.A.208.html
ThreekRoger: 印象中是台灣人做的 07/03 14:53
※ 編輯: Tiandai (106.1.179.184 臺灣), 07/03/2026 14:53:51
ko27tye: 台灣難波萬 07/03 14:54
haseyo25: 日語製作會的MOD真的幫助很多人入坑 07/03 14:55
marx93521: 成員好像是台灣跟韓國人 07/03 14:59
saber154: 當地的XDDD 笑死 看來有部分台灣人直接被移民了 讚 07/03 15:00
anpinjou: https://i.imgur.com/GsSXaSd.jpeg 甚至還有翻譯在搞的 07/03 15:02
shlee: 是台灣人吧 我記得團隊裡面還有版上的鄉民 07/03 15:05
p200404: 畢竟是記者 07/03 15:09
wommow: 謝謝你愛台灣 07/03 15:18
kaj1983: 到底是台灣人還日本人啦,誰在雲? 07/03 15:20
furret: 台灣+韓國弟兄 07/03 15:25
zeolas: 記者的水準本來就是這樣而已 07/03 15:29
zeolas: 現代看到新聞,第一時間就應該假設裡面有半數資訊都是錯的 07/03 15:30
zeolas: 比較好 07/03 15:30
glorywolf: 現在Ai 很好寫新聞啊 07/03 15:51
oscarss07: 你不知道雅虎都有駐西洽版的記者嗎 每天等著抄新聞 07/03 15:54
oscarss07: 抄了之後還會寫錯的 07/03 15:55
xo1100: 說不定抄新聞還是連結丟給ai要它自己產一篇出來的那種 07/03 15:58
linfon00: 日本日化組 07/03 16:42