看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
八針来夏老師 近期作品 https://ranobedou.com/entry/9784867949771 不想再繼續看X上其他人寫的捏他想要自己親自玩玩看 https://x.com/hatibarikitaka/status/2073189625217388678 不過剛打開STEAM就遇到了問題XDDD 後來有親切的海外師兄告知一個是遊戲本體另外兩個是原聲帶 https://x.com/hatibarikitaka/status/2073252171580317915 正式加入唐門成為外姓弟子 https://x.com/hatibarikitaka/status/2073341581038641262 但因為還有原稿的事情要忙所以沒辦法馬上開始玩 看他前面的貼文似乎看過不少武俠小說所以對於武俠的世界觀有一定的理解 https://x.com/hatibarikitaka/status/2073014103443161274 https://x.com/hatibarikitaka/status/2072573141789106546 期待後續再看到這位老師玩過的感想 -- 別....別緊張 現在最重要的是趕快找到時光機 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.247.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783176410.A.9DF.html
cloud7515: 今天光是除蟲跟修正誤譯一整天的時間就消失惹… 07/04 22:48
asdf6630: 感覺現在人氣是滾雪球時期,而且剛好夏季特賣 07/04 22:49
whatthejoke: 原聲帶,打完一輪就會想收了,音樂超讚 07/04 22:49
Lupin97: 謝謝一樓Mod製作組 07/04 22:49
yomo2: bgm很讚 當然全買啊 07/04 22:50
furret: 千蛛万毒手 至少看過倚天 07/04 22:51
saber154: 推特隨便找一堆心得都是好評 包括那個文筆真的噁心 07/04 22:51
cloud7515: 剛剛發布了V2.2 總算是可以喘一口氣 玩家爆增的結果就 07/04 22:52
jinkela1: 他提歡樂英雄 古龍的那個嗎 07/04 22:52
ithil1: 看到有人發現這種文筆簡直前所未見(而且是已經經過日文 07/04 22:53
ithil1: 翻譯了)真開心 07/04 22:53
cloud7515: 是BUG跟誤譯被發現的效率也爆增XD 07/04 22:53
highwayshih: 活俠的音樂真的超棒 07/04 22:53
jinkela1: 還提千蛛萬毒手 這是金庸古龍都看過耶 07/04 22:53
furret: 辛苦了 上一次2100人同時遊玩是去年10月了.. 07/04 22:54
Lupin97: 謝謝原PO分享,感覺有書迷號召力的老師加入、推廣更順利 07/04 22:54
yomo2: 看推特 一堆人在佩服作者跟能翻譯出這水準的製作組 07/04 22:54
yomo2: 07/04 22:54
jinkela1: 好希望有個大v去玩哦 07/04 22:54
willytp97121: 會知道歡樂英雄這確實武俠資歷不淺XD 07/04 22:55
defenser: 是古龍的歡樂英雄沒錯,大盜滿天飛就郭大路吹噓的名號 07/04 22:56
asdf6630: 翻譯組辛苦了 07/04 22:56
saiga12416: 梅毒解藥到底什麼時候才會有 07/04 22:56
MoodyBlues: 照這個勢頭下去大台應該快了 07/04 22:57
b160160: 太專業 07/04 22:57
moonlind: 那他會因為龍淵的古龍梗笑出來嗎XDDDD 07/04 22:57
scott032: 希望更多人推出去 07/04 22:57
zonpoulin: 辛苦翻譯 根本活俠剛上市鳥熊每天爆肝更新的地獄模式 07/04 22:57
wedman: 翻譯辛苦內 這波傳的真廣 07/04 22:59
starsheep013: 不能只有我救不到小梅 07/04 23:01
scotttomlee: 日本這波比預想的還大 07/04 23:02
hololive45P: 那個日文化推廣委員會真的超強==更新還快,太鬼了 07/04 23:03
Takhisis: 武俠不死!該趁勢大型更新了對吧 07/04 23:04
hololive45P: 一樓委員會成員喔0.0鵺本VT在說複雜的漢字能不能標 07/04 23:04
hololive45P: 音XD 07/04 23:04
shoube: 如果今年有更新梅竹線,我已經可以想像他們爆肝的模樣了XD 07/04 23:04
furret: 鳥熊直接引用成官方日文算了( 07/04 23:04
knight60615: 龍淵那邊很靠北 他一定懂w 07/04 23:04
testlab: 不考慮直接收編翻譯嗎 07/04 23:05
furret: 委員會成員:先爆肝拼梅竹結局啦! 07/04 23:05
jo4: 日文推廣協會還蠻屌的 07/04 23:05
cloud7515: 標音很困難 因為系統不支援標記ルビ 只能用括號 07/04 23:06
hololive45P: 希望能有holo能來黑皮一下,感覺就很適合35親直播 07/04 23:06
hololive45P: 原來如此0.0 07/04 23:06
yomo2: 那個漢字量 你要殺了35嗎 07/04 23:06
ithil1: 誰讓活俠的文字功力實在太神,神到讓很猛的翻譯組願意無 07/04 23:06
ithil1: 償翻譯推廣,才有機會推銷到日本吧,以上條件缺一不可 07/04 23:06
cloud7515: 但是日文化會比中文字數還多很多 加括號畫面會爆炸 07/04 23:06
hololive45P: 辛苦惹...那還是只能放棄惹QQ 07/04 23:06
hololive45P: 笑死XD 07/04 23:07
dukemon: 笑死,修練千蛛萬毒手wwwwww 07/04 23:07
hololive45P: 忘了35親閱讀能力很弱 07/04 23:07
whatthejoke: 線上2100人遊玩真的蠻扯 07/04 23:07
saber154: 考慮到閱讀我覺得博士比較適合啦 但博士最近都在風花.. 07/04 23:08
hololive45P: 遺憾=.= 07/04 23:09
hololive45P: 看有沒有大佬遊戲荒的時候能推薦他們一下0.0 07/04 23:09
whatthejoke: 你要看他們大台的誰漢字閱讀能力高的才有辦法比較輕 07/04 23:09
whatthejoke: 鬆 07/04 23:09
CCNK: 在架構下 標音太困難了 07/04 23:10
wedman: 話說玩遊戲要申請的企業勢有用非官方語言mod直播的先例嗎 07/04 23:12
mushrimp5466: bgm很讚啊 子夜和江湖行都是好評 07/04 23:16
SCLPAL: 說不定鐵匠來玩還比較ok wwww 07/04 23:22
botno1: 要感謝日語推廣會翻譯組,真給力 07/04 23:23
yuiscarlet: 原聲帶現在不買以後就會後悔喔XD 07/04 23:26
grtfor: 日語翻譯組真的貢獻良多 07/04 23:31
hundreder: 八針來夏的出道作覇道鋼鉄テッカイオー就是結合機人與 07/04 23:34
hundreder: 武俠的輕小說作品,只可惜出了三集就結局。 07/04 23:34
hundreder: 他原本就有涉獵武俠作品的 07/04 23:34
White77: 一樓翻譯大佬 辛苦了 07/04 23:38
kenkenapple: 翻譯辛苦了 07/04 23:44
AkikaCat: 35會直接卡在漢字吧(X 07/04 23:44
henry1234562: 看漢字不會念但看得懂大致意思可能就還可以 07/04 23:46
furret: 他在成為唐門外性弟子那篇還有自回小李飛刀 07/05 00:08
kimono1022: 這文筆應該很多專業作家都羨慕 07/05 00:18
siriusu: 感謝 cloud 大 07/05 00:29
dryadj85481: 大公司應該很難玩MOD日文遊戲,沒出官方日文可能很困 07/05 00:41
dryadj85481: 難 07/05 00:41
willytp97121: 一樓您真英雄 敬您的付出 07/05 00:55
ym951305: 這幾天都在按愛心幫推趨勢 日文推廣組有斗內按鈕嗎 07/05 01:35
Mutsumi: 八針的話不算意外,他出道處女座就是和武功有關的 07/05 01:46
Mutsumi: 話說還看過八針出道前寫的IS同人文,後來因為得獎所以砍了 07/05 01:47
sukicolo: 一樓辛苦了~這真的是滿出來的愛 07/05 01:56
icrticrt1682: 翻譯辛苦了 07/05 02:13
happyseal: 一樓辛苦了 感謝您 07/05 03:47
doom109: 翻譯辛苦了! 有看到你幫日本網友排除bug出更新! 07/05 06:05