看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
今天聊到這個才知道現在人都叫寶可夢 明明以前電視上播的時候就叫神奇寶貝 哪時候改稱呼了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.135.90 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783617461.A.D6A.html
three88720: 我 07/10 01:19
Julian9x9x9: 寵物小精靈 07/10 01:19
vorsss: 還有口袋怪獸喔 07/10 01:20
melzard: 一律都叫皮卡丘 07/10 01:20
Y1999: 我都叫數碼寶貝 07/10 01:20
kaj1983: 別在乎這些了,你那裡還來得及歐印比特幣 07/10 01:21
jeff666: 老人 07/10 01:22
yangjam: 那你一定也會喜歡阿扁巴巴大俠 07/10 01:22
Golbeza: 剖K矇 07/10 01:24
kimono1022: 我 07/10 01:25
a40558473: 我 07/10 01:26
smallsalix: 我都唸英文 pokemon 07/10 01:26
WhiteAppleK: 我啊 07/10 01:28
apeter83: 口袋妖怪 07/10 01:30
CactusFlower: 口袋怪獸 07/10 01:31
BOARAY: 連玩GO的老人都在說寶可夢了 這邊應該沒那麼老吧? 07/10 01:32
RushMonkey: 口袋怪獸 07/10 01:34
Xration: 我都講口袋怪獸 07/10 01:36
arceus: 神奇寶貝是台譯 寶可夢是官譯 07/10 01:38
zwxyzxxx: 直譯是叫口袋怪獸 07/10 01:38
Ran998: 八成是貴古的老害才會堅持 07/10 01:38
joy82926: 小叮噹 07/10 01:42
b1236711: 想必叫中港路的也是貴古老害 07/10 01:44
anhsun: 認識的基本都是寶可夢了 07/10 01:44
lime1207: 我都講海賊王 07/10 01:44
vorsss: 技安 阿福 宜靜 07/10 01:45
sillymon: 一些已經沒再追,沉溺於過去的老人會講 07/10 01:46
sillymon: 自己講其實沒差,但他們看到寶可夢會跑出來刷存在感= = 07/10 01:47
KyHZ56: 剖K夢 07/10 01:56
NAGORIYUKI: 我都唸Pokemon 07/10 01:56
ztO: 目前官方正名「寶可夢」,但不影響攜帶獸、口袋怪獸、神奇寶 07/10 01:57
ztO: 貝這些曾經的譯名啊,挑一個自己喜歡喊的就行。 07/10 01:58
shadowdio: 不然叫什麼 07/10 01:58
shiki1988: 口袋怪獸挺好的 07/10 02:00
anhsun: 有過攜帶獸這譯名喔?從來沒聽過 07/10 02:02
jerejesse: 習慣就繼續講啊 07/10 02:17
SeanLi1013: 我 07/10 02:19
npc776: 譯名能溝通就好 07/10 02:19
diyaworld: 我都叫魔力小馬 07/10 02:27
karta018: 我這邊的老人,連神奇寶貝都不知道,通通簡稱皮卡丘 07/10 02:35
lime1207: 我只聽過口袋餅乾 07/10 02:51
ksng1092: 就好像叫什麼秦博士七笑拳一樣(?) 07/10 02:51
tom11725: 寶可夢改十年了你這十年完全不關心寶可夢那我想你問這 07/10 02:55
tom11725: 問題大概也不是認真問的 07/10 02:55
b99202071: 月經文 07/10 03:17
sukicolo: 我都叫神騎的大寶貝~阿斯 07/10 03:23