看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
: 推 furret: 難題就是中華文言文吧 活俠傳常有 07/10 13:25 : → saiga12416: 中文沒那麼好學的,還有一堆類文言文跟成語 07/10 13:35 : 推 bag0831: 日本人那副自視甚高鳥樣,怎麼可能學外國語言== 07/10 13:37 : 推 usoko: 你以為學中文門檻有多高 比你學日文還高很多啊 07/10 13:59 : → usoko: 更別提活俠還有古文 07/10 13:59 自視甚高的日本人可是有在高中國語課程中排上了漢文(文言文) 因為歷史上,日本人就是存在主要使用漢文的時代,這也是日語的一部分 現行(2022年版本)日本高校国語科目学習指導要領(當然、国語=日語) 必修科目 現代国語(2) 培養實社會與生活用的實用日語能力 言語文化(2) 加深從上代(萬葉集時代)到近現代的日本語言文化理解 選修科目 論理国語(4) 培養多角度理解文章,並能創造性、邏輯性思考與表達的能力 国語表現(4) 透過欣賞小說、詩歌等文學,培養感性、審美與創作的能力 文学国語(4) 引導學生掌握表達技巧,以進行適切、有效的他人溝通 古典探究(4) 主動深入閱讀古文漢文,探究傳統語言文化的價值 據日本文科省的估計2025年度日本高中生 9成選修古典探究、8成選修論理国語,而文学国語只有5成、国語表現2成 主因被認為是,升學組為了大學入學考,需要準備古文評論文(閱讀分析評論)能力 下面附個專門出版教科書、辭典的出版社大修館書店給新人教師的WEB講座 https://www.taishukan.co.jp/kokugo/media/blog/?act=detail&id=31 中級編 第1回 「古典」の授業始め ─句法に偏らない豊かな授業を目指して─ 以「畫龍點睛」這個成語典故的文言文為主題 有興趣可以參考日本人在學校是怎麼教 分析、拆解、重新排列、最後讓日語腦解讀文言文 但我個人是覺得日本人用的這套方法滿拐彎抹角 也看過日本人評論得意與不得意兩極化,有些人腦子吃這套就上手,吃不下就痛苦 當然日本高中生有9成選修古典探究,並不代表他們喜歡才選 但對於升學組來說,還沒還回去的話基本的閱讀能力還是會有一些的 不過由於寬鬆教育,義務教育敗北的人數應該還是更多就是了 -- 人間五十年、化天のうちを比ぶれば、夢幻の如くなり ^,,,^ 一度生を享け、滅せぬもののあるべきか (ω)\m/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.195.31 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783667407.A.4F5.html
m01a011: 長姿勢 07/10 15:16
krousxchen: 你會覺得拐彎抹角的原因是他們母語不是中文 07/10 15:16
h75311418: 就不是他們母語呀= = 07/10 15:18
furret: 看歐美學東亞語系也是都蠻拐彎的吧 07/10 15:20
拐彎抹角是因為日本人還要標一堆符號來幫助解讀 這讓他們在學校學到的解讀法很不直接 而是原文>譯文>漢文訓讀>現代語 這就像是建構式數學,你不能跳過步驟 這讓解讀效率變的很差 這也是為什麼最後,一般日本人會變成只看的懂中文本當上手體
p08171110: 日本的漢文學在學術界其實很深厚,但對於普羅大眾來說 07/10 15:21
p08171110: 啃中文文學還是非常高難度的一件事,不是只有上過那一 07/10 15:21
p08171110: 點就能像我們一樣的,從小背唐詩三百首不是件簡單的事 07/10 15:21
krousxchen: 日本人會用日文文法把原本漢字的排列排成日本人好懂 07/10 15:24
krousxchen: 的順序,還加上日文的助詞 07/10 15:24
kaj1983: 本當上手體太好用了 07/10 15:33
是啊 你幫日本人把中文語法變成日文順序,就算缺日語助詞,但日本人還是看懂了 所以你幫日本人跳過一個步驟,日本人腦子就通了,很多都是不幫就卡住 所以日本人在學校教的,步驟太多,在日常生活派不太上用場
u4vm0: 畢竟文法就不同,不然其實也很像我們學文言文的時候會去筆 07/10 15:37
u4vm0: 記某某字的注釋 07/10 15:37
我是覺得文法歸文法 就像JP一堆人講英文也是用日本文法,但字有講出來大多能猜到 但日本人很大的問題是,看到中文腦子還是硬套日語文法,很多人轉不過來 ※ 編輯: Oswyn (114.36.195.31 臺灣), 07/10/2026 15:43:36
wulouise: 很正常,中國人很多英文不好就是把拼音 07/10 18:41
wulouise: 跟英文混在一起 07/10 18:41