看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
當時玩到這裡時,看到這個選項 , 下意識的就知道是在罵人。 看了討論串,以及查了新聞, 鳥熊說他們也不知道原本出處跟意思, 我突然回想起一個童年記憶。 我小時候住在桃園龍潭, 同學大部分是客家人,也有外省二代。 我記憶裡國小國中時,就很常學到一些髒話, 是混著客語或外省腔的諧音。 那時我們就滿常會說「剌逼啦」 意思就是說人在吹牛,瞎扯, 這個發音很像是客語在罵人賴皮, 但在同學嬉鬧間, 意思更像是在嗆人XD (是不是我不知道,我爸爸是客家人, 有次聽到我這樣講話就罵了我一頓, 我也不敢去問到底意思是什麼) 至於那個雕, 客家人就太熟悉了, 罵髒話真是三句不離屌, 什麼屌你妹.....之類的, 我一度覺得客家話有夠髒XD 所以喇逼雕 我想就是在罵「幹你個小賤貨] 意思就是你就是個無能下三濫 之類的意思吧 不知道有沒有桃竹苗一帶長大的七年級生 有跟我一樣的記憶 ※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言 : https://i.meee.com.tw/D1CaTFr.png
: 各位關心的 : 「喇逼雕啦」的日文翻譯是: : https://pbs.twimg.com/media/HM7H9VHbUAAGXZC.jpg
: 「ラビディオ」 XDDDDDD : 音譯阿居然 : 其實我在這之前也不知道什麼「喇逼雕啦」 : 但是我們可以從「逼」和「雕」來判斷,這應該是一句髒話 XD : 然後就能代入遊戲的語境了 : 「ラビディオ」 就不知道有沒有這個效果 : 聽起來像車款ww : 喔另外還有青樓閃電俠,日文翻譯就是 : 「青樓閃電俠」 ww 昨天看到就是直接用漢字 : https://x.com/hachiyashib/status/2075615705295389023 : 大師兄のこのシーンが好きです…… : https://pbs.twimg.com/media/HM4RHJpbQAATo3Q.jpg
: 時勢造英雄,江湖的驟雨可不會等你準備好才落下! : 接下來就看你的了! : https://i.meee.com.tw/0ssjhe3.jpg
: https://i.meee.com.tw/b8NAUZ1.png
: 活俠傳,真的是讓人玩哭了 : 「一整天?」 : 「一輩子。」 : https://i.meee.com.tw/UWSrOgs.png
: https://i.meee.com.tw/SNVZ00F.png
: https://x.com/Mix5242/status/2075817913211367793 : たのしすぎる #活俠傳 : https://pbs.twimg.com/media/HM7Ih48awAAhjvV.jpg
: https://i.meee.com.tw/oBWZRSE.png
: 這個丫頭居然至今都還沒有實裝結緣路線,如果是在日本根本幾乎是犯罪了 : 本梅 : 今年九月即將歸案 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.21.101 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783757228.A.E29.html
forsakesheep: 你這樣講好像有印象(以前在屏東聽過類似的) 07/11 16:08
qweertyui891: 神秘的集體幻覺 07/11 16:10
MrSherlock: 就是集合性器官的詞彙嘛(? 07/11 16:10
Hsan: 同鄉推 我是記得以前學生常講喇叭啦 喇逼好像沒有印象 07/11 16:11
gungunit: 我爸媽都客家人 也一堆講客家話的親戚 但我完全沒聽過.. 07/11 16:11
jinkela1: 找一個日本的方言髒話就好了吧 07/11 16:12
jinkela1: 無需直接翻譯 要的只是個語境 07/11 16:13
hasroten: 這個就你沒看過但一看就知道在罵XD 07/11 16:13
jinkela1: 別的遊戲也有啊 明日方舟就有“龍門粗口”講了什麼 反正 07/11 16:15
jinkela1: 知道是粗話罵人就好 究竟講了什麼不重要 07/11 16:15
jinkela1: 翻譯的話因地制宜 反正找個當地髒話帶進去就好 07/11 16:16
asdf6630: The video 07/11 16:17
qq204: 髒話音譯應該是最沒差的,畢竟這學最快 XD 07/11 16:19
Segal: 有聽過剌洨(撓潲),剌逼就沒聽過。但真有可能是從島上不同 07/11 16:19
Segal: 族群交(罵)流(娘)經驗創作的,台語(剌)+官話(逼)+客語(雕) 07/11 16:19
Cuchulainn: 好像是這樣 又好像不是 神秘的複合詞 07/11 16:20
spfy: 髒話只要有那個口氣就有七成效果了 07/11 16:21
zonpoulin: 桃園同年的同推 聽過發音類似的詞所以一看到就感覺懂了 07/11 16:22
zealotjacky: 但是喇逼雕在遊戲內也跟幹一樣 有大聲罵人也有夾雜在 07/11 16:24
zonpoulin: 聽你叭噗咧 喇叭嘴 還有啥雕的 但沒聽過組合成喇逼雕的 07/11 16:25
zealotjacky: 語句裡面單純表示胡說八道的 07/11 16:25
pot1234: 初次看覺得是喇洨的同義詞 07/11 16:26
FelipeMassa: 掉兩枚紙板 07/11 16:26
tinghsi: 小學時蠻多未來+9會說這類話 (年紀目前35+) 07/11 16:29
laugh8562: 至今沒有一個台灣玩家知道是什麼意思也太好笑 07/11 16:33
yam30336: 我覺得作者並沒有想這麼多喔.jpg 07/11 16:36
zonpoulin: 熊記憶錯亂拼錯而成的新詞 結案(喂y 07/11 16:36
felixr0123: 拉a雕 拉b雕 拉c雕 那個最髒 07/11 16:40
ninomae: 錐子 07/11 16:42
LABOYS: 你的組成和地域跟我長大的環境差不多,但我真的沒聽過有人 07/11 16:43
LABOYS: 講「喇逼雕」 07/11 16:43
LABOYS: 拆開倒是有聽過,所以我一度以為這是把那種髒話打散排列組 07/11 16:44
LABOYS: 合出來的新詞。 07/11 16:44
LABOYS: 就如同我說的,看到逼,雕,然後前後文語境是罵人,那我們 07/11 16:44
LABOYS: 會自主推理出這就是句髒話還是俗又有力的那種 07/11 16:45
FelipeMassa: 不過客家粗話發音的「屌你妹(掉兩枚)」,其實幹的是 07/11 16:55
FelipeMassa: 媽媽不是妹妹,雖然你真的要罵成幹妹妹,發音在不懂 07/11 16:55
FelipeMassa: 的聽起來也差不多就是 07/11 16:55
kaj1983: 我小時候也是在桃園長大的,不過我沒聽過就是 07/11 17:00
kaj1983: 雕ㄍㄧㄚ妹我是聽我大學客家室友在說 07/11 17:01
kaj1983: 我不懂客家話發音可能有誤 07/11 17:02
moonlind: 喇D賽 就是亂講話 攪豬屎 這我小時候很常聽到 07/11 17:03
kaj1983: 還有一個什麼雕啦也是我從高雄室友那聽來的 07/11 17:03
zizc06719: 該不會...你跟我是同學 07/11 17:04
moonlind: 我聽到喇B雕 覺得耳熟 現在想想應該是 喇D賽的關係 07/11 17:04
zizc06719: 啊我不是7年級,看來不是XD 07/11 17:05
kaj1983: 不過你是客家人都沒聽過這詞,那更神奇了 07/11 17:07
kaj1983: 到底是哪個族群會說這種話 07/11 17:07
PSP156: 同鄉 沒聽過這說法 07/11 17:34
hsiehhsing: 活俠○特有的 過了三年還在解析 07/11 17:53
bnn: 等到哪天這個專有詞文化反入侵日韓中國的時候(X 07/11 18:05
sorrow0206: 開始曼德拉效應 07/11 18:05
iris486: 同鄉沒聽過+1…XD 07/11 18:29
j55888819: 在桃園聽過「喇叭刁啦!」有‘聽你在放屁'的意思 07/11 18:30
pirrysal: 台北有聽過 喇叭嘴啦! 也是聽你在放屁話的意思 07/11 18:33
wommow: 沒聽過..只聽過類似的壁雕 可是跟這沒關係 吧 07/11 18:39