→ laptic: 轉日文就沒文言文的意涵了 = = 07/12 10:02
推 fff417: 就玄翎鳥的意象吧 07/12 10:03
→ teaparty: 所以啊 馬 活俠傳那些翻譯真的很辛苦的 07/12 10:04
→ laptic: 那倒是確實 (?) 07/12 10:04
推 ASAKU581: 剪身成雀 07/12 10:04
推 lovez04wj06: 翻譯:殺了我 07/12 10:08
推 nehi159: 日語比較白話好懂多了 雖然看起來跟中文意思不太一樣 07/12 10:09
推 lcw33242976: 再不快飛 等拉海洛閨滅之刃來就走不了了 07/12 10:14
→ SaberMyWifi: 日文就毫無意境了... 07/12 10:14
推 Strasburg: 聲之容器與祀聲之人 怎麼看都是要拿去祭天的 07/12 10:15
推 yoshian886: 不是玄翎滅絕了嗎?怎麼主線過完後面約會時還有看到 07/12 10:44
推 JUSTMYSUN: 西:聽說這裡有很多鳥鳥(至從有鳥秧後 走到哪鳥鳥跟到 07/12 10:48
→ JUSTMYSUN: 哪 07/12 10:48
推 lcw33242976: 秧秧在就能擬態出來 07/12 11:12
→ lcw33242976: 所以很多村民想看玄翎雀就找秧秧 07/12 11:13
→ carllace: 日文應該要寫成俳句之類的 07/12 11:46
推 flamebomber: 日文要意境要寫成俳句吧 但還是來個語言比較容易看懂 07/12 12:06
→ flamebomber: 得不好嗎 07/12 12:06