推 koexe: 真的是法克耶07/13 02:48
推 d6102003: 完全法克啊07/13 02:48
→ r02182828: 完全法克07/13 02:48
推 ezlifee1140: 真的法客07/13 02:50
推 Beantownfan: 真是法克 07/13 02:53
→ iampig951753: 超負荷? 07/13 02:56
推 honeygreen: 完全法克 07/13 02:58
推 buke: 完全法克 07/13 02:58
推 danny521248: 完全法克 07/13 02:59
推 cjacky1026: 完全法克 07/13 03:03
推 c24253994: 雀食法克 07/13 03:10
推 joe199277: 跟超負荷好兄弟 學會法克正常的吧 07/13 03:11
推 lovesleep68: 超法克 07/13 03:11
→ joe199277: 超負荷敬愛木棉花 都不敢直呼名諱的 07/13 03:11
推 ice76824: 真是法克 07/13 03:13
推 rubric: 沒想到居然真的法克 07/13 03:19
推 loxa87036: 小說譯本原文就是法克吧? 07/13 03:21
推 CATALYST0001: 完全法克 07/13 03:22
推 ShibaTatsuya: 完全法克啊 07/13 03:32
推 wbtt: 法克 07/13 03:32
推 zxc88585: 完全法克 07/13 03:34
推 Shichimiya: 完全法克 07/13 03:37
→ f59952: 翻譯起來當然就是類似法克的髒話 但是之前都用奴尼 07/13 03:44
推 Worm9487: 真的是法可耶 07/13 04:04
推 bill03027: 我剛剛看巴哈裡面的還是努尼的 07/13 04:10
推 lubyisadog: 真的是法可耶~ 07/13 04:27
推 attacksoil: 原本就是吧? 07/13 04:42
→ f59952: bill 你要看第三話啊 07/13 04:53
→ f59952: 第二季的 07/13 04:54
※ 編輯: f59952 (59.115.147.187 臺灣), 07/13/2026 04:54:59
推 s952013: 梗圖+1 07/13 05:45
推 kickvsbrad: 怎麼辦啊 發仔 07/13 06:19
推 psp80715: 抓到,翻譯發仔粉 07/13 06:34
推 jay920314: 完全法克 07/13 06:37
推 karta1363946: 完全法克 07/13 06:49
推 lyt5566: 完全法克 07/13 06:54
推 speedingriot: 完全法克 07/13 06:58
推 barlunick: 不好意思喔我沒有讀書喔 07/13 07:00
推 JustWower: 有奴有尼實在太危險了 07/13 07:01
推 xxxu: 完全法克 07/13 07:03
推 andy201080: 全對 完全法克 07/13 07:08
推 kickvsbrad: 奴跟尼不能同時出現喔 不好意思喔 07/13 07:13
→ gox1117: 奴什麼尼 07/13 07:14
推 saa930019: 完全法克 07/13 07:23
推 DejaVuAE86: 真是法克 07/13 07:24
推 yuusan: 法克的說法很久就有了 怎麼變成實況主發明的?? 07/13 07:27
推 Suntia: 超讚 梗圖+1 07/13 07:29
→ casto: 昨天看到直接 蛤 三小 07/13 07:30
推 gundriver: 法可是小說內容,動畫為了規避問題改成努尼作為獸神語 07/13 07:33
→ gundriver: 髒話 07/13 07:33