看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://x.com/asagiha3/status/2077395237690114265?s=20 還以為又來了個沒看過的事件,結果沒想到師傅居然這麼純情。 https://i.imgur.com/brEVVTN.jpeg https://i.imgur.com/ZSAzyGM.jpeg https://i.imgur.com/fqDCcoM.jpeg https://i.imgur.com/UFlScDt.jpeg 婆娘日翻-->愚妻,感覺沒有婆娘這麼有力(?) 不過這事件我記得沒骰好就不是純情的師傅了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.74.105 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1784165671.A.625.html
ginx03: 沒骰好就凹不過去翻車了 07/16 09:40
fenix220: ババァ 07/16 09:43
marx93521: 這是不是要勇敢還是魯莽才能選? 07/16 09:45
melzard: 差點就死了 阿活不要自己插旗好嗎 07/16 09:47
moonlind: 應該是太太這種俗又顯老的稱呼 但日本有這種詞彙嗎? 07/16 09:48
andy1816: 叫歐巴桑這種容易破防的詞但又好像怪怪的 07/16 09:50
jeans1020: 感覺可以翻老婆 日文老婆就真的是講老太婆 07/16 09:55
Oswyn: 婆娘俗感 翻愚妻感覺太謙 07/16 10:20
Oswyn: 可考慮用 かかあ(かか) 嬶 比較庶民風,隨意、輕蔑的語氣 07/16 10:20
REDF: 不會死啦 結緣的時候師父就說了 不會宰自己的丈夫 當然 打 07/16 11:05
REDF: 個半死或搾個半死就難說 07/16 11:05
scott032: 師父就是這麼可愛 07/16 12:23