推 ginx03: 沒骰好就凹不過去翻車了 07/16 09:40
推 fenix220: ババァ 07/16 09:43
推 marx93521: 這是不是要勇敢還是魯莽才能選? 07/16 09:45
推 melzard: 差點就死了 阿活不要自己插旗好嗎 07/16 09:47
推 moonlind: 應該是太太這種俗又顯老的稱呼 但日本有這種詞彙嗎? 07/16 09:48
推 andy1816: 叫歐巴桑這種容易破防的詞但又好像怪怪的 07/16 09:50
推 jeans1020: 感覺可以翻老婆 日文老婆就真的是講老太婆 07/16 09:55
推 Oswyn: 婆娘俗感 翻愚妻感覺太謙 07/16 10:20
→ Oswyn: 可考慮用 かかあ(かか) 嬶 比較庶民風,隨意、輕蔑的語氣 07/16 10:20
推 REDF: 不會死啦 結緣的時候師父就說了 不會宰自己的丈夫 當然 打 07/16 11:05
→ REDF: 個半死或搾個半死就難說 07/16 11:05
推 scott032: 師父就是這麼可愛 07/16 12:23