推 oz5566: 一堆漫畫沒有版權還不是照樣po 59.115.237.51 11/15 22:19
→ oz5566: 1/3就是做個樣子 你這樣檢舉會動搖恰本 59.115.237.51 11/15 22:20
只是怕接下來寫心得時被檢舉
推 emptie: 那個免費的好像有人超貼被罰過,應該還是 180.217.252.96 11/15 23:50
→ emptie: 不能用超過三分之一,至於轉文違規應該要 180.217.252.96 11/15 23:50
→ emptie: 本人檢舉吧? 180.217.252.96 11/15 23:50
畢竟有寫「官方公開之免費作品者,不在此限」
漢化組非官方就有引用上的疑慮
但反過來說,官方都已經免費公開了
漫畫組卻採用更嚴格的標準也說不太過去吧
轉文那個問題之前也提過 #1Q0gMlVV (C_ChatBM)
沒寫限定當事人才能檢舉
其他人要是檢舉,基於現行條文也無法不受理
況且,轉貼圖是否能夠視為板規定義上的轉文還有待釐清
題外話
因為組規沒有「官方公開之免費作品者,不在此限」的相關條文
這個但書是跟組規有對衝的地方
究竟能否適用,我認為必須呈請小組長或者群組長解釋
→ Xavy: 不要說什麼"好像",哪篇被罰就直接說 59.115.8.53 11/16 00:04
推 emptie: 好吧 暫時找不到 我道歉 180.217.252.96 11/16 00:09
→ LiNcUtT: 我覺得你貼官方的就好,為啥一定要貼漢化? 36.231.225.83 11/16 22:08
→ LiNcUtT: 官方免費公開觀看,不代表能修改後再發佈 36.231.225.83 11/16 22:11
→ LiNcUtT: 漢化組的東西大多是踩在線上的,為免爭議 36.231.225.83 11/16 22:12
→ LiNcUtT: 還是盡量守規比較好吧? 36.231.225.83 11/16 22:12
中文能更有效率且廣泛地傳達內容,畢竟不是每個人都能直接看日文
因為板規沒有寫明,現在就是希望版主能夠出來解釋這個爭議呀
→ Xavy: 因為貼原文別人看不懂吧 59.115.8.53 11/17 00:17
→ TED781120: 可以自己翻譯在旁邊註解啊,像龍虎王 36.228.137.231 11/17 00:19
→ TED781120: 。 36.228.137.231 11/17 00:19
→ Xavy: 翻譯好難的啊 59.115.8.53 11/17 00:28
→ kirbycopy: 你都找的到漢化組的話 直接抄不就好了123.192.224.178 11/17 01:14
這問題更大吧,而且更沒效率
轉載圖片至少還知道原翻譯者
直接抄會讓人誤以為翻譯的是我本人
我認為這是更嚴重的盜用
而且從斷句,詞彙使用,語氣來分析
直接抄一定會被抓包,熊貓站之前就發生過疑似盜用他人漢化的事件
所以還要自己依照原本翻譯想辦法再度調整,修飾變成二次翻譯
那還不如直接轉貼更有效率且省事
現在就想詢問,究竟能貼到哪個程度
會不會有違反版權條款與轉貼條款的問題
→ LiNcUtT: 我是覺得就照現行板規走就好 36.231.225.83 11/18 01:21
→ LiNcUtT: 貼官方免費原文不受限,但漢化受限這樣 36.231.225.83 11/18 01:21
→ LiNcUtT: 理由上面說過了,免費不代表能修改再發佈 36.231.225.83 11/18 01:22
→ LiNcUtT: 漢化組修改後再發佈的其實都算違法了 36.231.225.83 11/18 01:25
→ LiNcUtT: 只是沒有被出版社追究而已,真要告穩輸的 36.231.225.83 11/18 01:26
→ LiNcUtT: 嚴格來說其實引用漢化的都該禁止 36.231.225.83 11/18 01:30
→ LiNcUtT: 板上只是沒有嚴格執行而已 36.231.225.83 11/18 01:31
→ LiNcUtT: 理由我想大家都心知肚明 36.231.225.83 11/18 01:31
→ LiNcUtT: 現行作法其實已經夠寬鬆的了 36.231.225.83 11/18 01:32
這樣也OK
漢化受限或者不受限都可以
雖然我是認為沒有必要禁止,反正官方都公開了
但不是你我說了算
版主總要出來認定一下吧
※ 編輯: jschenlemn (114.40.82.61), 11/18/2017 22:07:57