看板 C_Question 關於我們 聯絡資訊
http://www.excite.co.jp/News/chn_soc/20170114/Searchina_20170114025.html 中國媒體在12號的新聞,被日本媒體撿回去用了 針對那本高達69字的輕小說,中國翻譯人員表示壓力超大 而且不知道該怎麼把翻譯後的標題塞回封面,對書店的物流系統能否登錄也存疑? 誰能去挖原文出來啊? 想看看是怎麼批的 -- http://ec2.images-amazon.com/images/I/818lw2IwqNL._AA1500_.jpg
相關wiki https://goo.gl/6iP9Cd -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.147.162 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Question/M.1484461729.A.F39.html
kopune: 中國不是最會壓縮成4個字嗎? 01/15 14:54
kitune: “原文過長” 壓縮成這樣嗎 01/15 14:56
gm79227922: https://goo.gl/NfODwY 01/15 14:57
cloud654: 無法用內容吸引人只好在書名搞怪了 01/15 14:59
kitune: 喔喔 感謝 01/15 14:59
gm79227922: 2ch評論蠻好笑的”標題換成 1.我超強 2.異世界 3.後宮 01/15 15:00
gm79227922: 4.大便 可以包含全部作品 也不會有誰覺得困擾 01/15 15:00
kopune: 看了元標題 可壓縮成 拯救入宅JK大作戰=救宅JK 01/15 15:01
viper9709: 69字也太扯XD 01/15 22:14
yudofu: 拯救流行大作戰 01/19 19:15
kamisun: 烏龍派出所表示: 01/25 15:08