看板 C_and_CPP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《allssddaa (屌炸天)》之銘言:
uranusjr: 啊我知道是怎麼回事了, 對你的檔案是 UTF8 沒錯但 cl 吃 07/05 15:39
uranusjr: 不了, 因為預設的編譯模式是 UTF-16 (印象中) 07/05 15:40
uranusjr: 在 .pro 檔加上 QMAKE_CXXFLAGS += /utf-8 不知道能不能 07/05 15:41
: 喔喔喔解決了耶 : 非常感謝 : 在.pro加那段就可以編譯而且沒有亂碼 : 請問"CL吃不了因為預設是UTF-16"是什麼意思呢? : 加上那一行又是做了什麼改變呢? 發現我講得七零八落, 不如寫一篇完整的 VC++ 編譯器 (cl.exe) 看到一個原始碼檔案時會試著解讀它的編碼 預設狀況下有兩種可能: local codepage 和 UTF-16 判別的方法是, cl.exe 會檢查檔案開頭有沒有 BOM [1] 如果有就當成 UTF-16, 否則使用 local codepage 解碼 你的 local codepage 視作業系統的設定而定 如果你用繁體中文, 那麼通常就是 CP950, 一種相容 Big 5 的編碼 這和 UTF-8 在 ASCII 範圍內相容 [2], 所以如果只用 ASCII 字元, 程式就能正常編譯 但只要用了其它字元就可能出錯 (只是可能, 所以很靠北 XD) 那如果你要用非 ASCII 字元, 解法有兩個 一是把源碼存成 UTF-16——絕大多數狀況是個壞主意, 這是另一個議題 另一個就是明確告訴 cl.exe 你要用的編碼, 叫它不要猜 /utf-8 是一個 compiler flag, 用來設定源檔與執行檔的編碼格式 [3] 它相當於 /source-charset:utf-8 /execution-charset:utf-8 對 Qt 而言 execution charset 沒有意義 (除非你另外用了 Windows API) 所以其實在這裡把它換成 /source-charset:utf-8 也行 QMAKE_CXXFLAGS 是一個 qmake directive 它用來告訴 qmake 要把額外參數餵給編譯器 如果你去比對加這個參數前後產生出來的 Makefile 就會看到這個 directive 的內容輾轉被丟到 cl.exe 的後面當參數 所以這樣就可以指定你的源碼編碼, 解決這個問題 我自己是學乖了, 現在程式碼裡只放 ASCII 中文通常都用翻譯檔 [4] 來給 如果真的不得已, 就用 QString::fromUtf8("\xe4\xb8\xad\xe6\x96\x87") 這樣 不然 VC++ 神難搞, 用 compiler flag 要跨平台也很麻煩 或者如果你不介意, Qt 搭配 MinGW 用起來會更順 [1]: https://zh.wikipedia.org/zh-tw/位元組順序記號 [2]: 其實是和 Western-1 在 0-255 碼位相容, 而 UTF-8 是 Western-1 的超集 [3]: https://msdn.microsoft.com/en-us/library/mt708821.aspx [4]: http://doc.qt.io/qt-5/i18n-source-translation.html -- 「我最想要的同伴嘛,首先是要笑口常開,其次是我們能永遠不會發生誤會。 如果這些都能辦到的話,嗯,如果他是世界上第一流的橋手,也還不錯。」 -- 班尼多‧加羅素,前義大利藍隊成員 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.94.57 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_and_CPP/M.1499247854.A.CD7.html
allssddaa: 太感謝了 講得很清楚 07/06 08:13