看板 Cancer 關於我們 聯絡資訊
Cancer horoscope for Jun, 20, 2015 You may have a strong hunch about some situation that is unfolding that affects not just you, but also a person or persons close to you. This isn't just a hunch, Moonchild, that is your reliable and amazing intuition that is guiding you toward a truth that is elusive to others. Still, you probably shouldn't say anything about it just yet, even to those who may be involved. What you need to do is to live with it for a while, and allow yourself some time to form a full opinion of it. Then you can share what you feel. -- Copyright (c) The DailyHoroscope by Comitic http://comitic.com/horoscope 你可能對於某些情況有著強烈的預感,這個預感不僅影響你,也可能會影響你周遭的人。 他不僅是一個直覺,月之子,你那值得信任、不可思議的直覺正在引領你,走向一個他人 不易發現的事實。當然,可能還沒到你開口說出任何事情的時機,即使是對可能涉入其中 的人也是如此。你所需要做的就是跟它同處一段時間,並讓他在你心中成為一個完整的概 念,那麼你就可以告訴他人你所感覺到的。 -- Cancer horoscope for Jun, 21, 2015 There could be many reasons why you don't share something that is bothering you. It could be that you don't want others to see or be affected by your pain. It might also be that you're not sure how to put it into words, or you just don't want to deal with explaining it. However, once you start expressing your raw emotion, and you get it all out there in the open, you will feel a need to fully exorcise your thoughts and you'll start to feel a sense of relief. Getting it out there is the first step to empowerment. -- Copyright (c) The DailyHoroscope by Comitic http://comitic.com/horoscope 可能有很多原因讓你不去分享那些困擾你的事情。像是你不希望其他人看見,或被你的痛 苦影響。也可能是因為你不確定該怎麼把他說出口,或者你只是不想多做解釋。然而,一 旦你開始表達你的真實情感,你會將它全數脫出,並感覺到你需要將你的想法全部宣洩出 去,這將會讓你覺得如釋重負。開口訴說會是你的第一步。 如有誤譯請指正 因為要出去玩所以先把後天的份也翻譯了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 62.30.148.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cancer/M.1434733567.A.2EC.html
chieh720: 謝謝翻譯~~~ 06/20 01:21
Madelaine: 6/21那個是諸多蟹子的感慨啊 06/20 01:55
marry0517: 真的是不想說加懶得解釋... 06/20 03:28
dowow6597: 謝謝翻譯 06/20 08:27
chuchu0124: 謝謝翻譯。真的是要馬不講,一講就是全數脫出啊.. 06/20 16:48
ohigotyou: 推直覺引領發現事情。 06/20 20:13
Cancer013: 謝謝翻譯~原po旅途愉快~~ 06/20 22:09
ching7478: 玩得開心~~ 06/21 12:54
htu721: 真的好準 06/22 00:22