看板 Cancer 關於我們 聯絡資訊
Cancer horoscope for Mar 10 2016 You are especially blessed today, Moonchild, with the universe on your side and an angel or two guiding and protecting you. Something you wanted very much had come to seem like a lost cause. Perhaps you were on the verge of giving up. Now, though, it may seem as though there is suddenly a road before you: a path to take that will get you where you want to go. It may not make much sense logically, but you need to believe that this is the answer to your prayers, and you need to do the work that will get you the rest of the way. -- Copyright c Daily Horoscope. Download it now — http://comitic.com/dh 今天你特別受到眷顧,月之子,宇宙站在你這邊,並且能有一兩個天使指引你保護你。某 些你非常想要的事物看起來似乎是註定要失敗了。也許你處在放棄邊緣。儘管如此,現在 很快的在你面前好像會有一條路:一條將會帶你前往你想去的地方的路徑。它可能非常不 合邏輯,但是你需要去相信,這就是你所祈禱的答案,然後,你必須做出能讓這條路開展 下去的努力。* -------- *感謝 tmhg26, tabbyvivi, phantom5213 協助 :D -------- 如有翻譯不妥的地方還請告知,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.123.158 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cancer/M.1457534644.A.41A.html
tmhg26: The rest of 就是 剩下的啊03/09 22:47
tomopo110705: 我沒有要放棄啊…T^T 03/09 22:54
阿~ the rest of一起,不是 the rest + of the way 呀 感謝:) ※ 編輯: ohigotyou (125.224.123.158), 03/09/2016 23:01:47
devil6eyes: 感謝翻譯03/09 23:04
atuanmini: 超準...想要的註定失敗了...嗚...03/09 23:06
tabbyvivi: 感覺最後一句像是「你需要努力完成某件事,才能走完這 03/09 23:09
tabbyvivi: 條路」 03/09 23:09
phantom5213: 第一句應該是「月之子,你今天特別受到眷顧:宇宙站 03/09 23:16
phantom5213: 在你這裡,而且有一或兩位天使在指引並保護你。」 03/09 23:16
※ 編輯: ohigotyou (125.224.123.158), 03/09/2016 23:22:51
phantom5213: 最後一句應該是如同tabby大所說感覺。但我會翻成「你03/09 23:22
phantom5213: 必須做出能讓這條路開展下去的努力。」03/09 23:22
tabbyvivi: Phantom大好文筆!最後那句抓得到意思但苦惱在寫不出03/09 23:43
tabbyvivi: 來XD03/09 23:43
kitty78: 謝謝翻譯,希望我還能有機會到達我想要的未來。03/09 23:58
starwish07: 謝謝翻譯!03/10 00:33
handwriting: 謝謝翻譯~03/10 01:36
kyle7717: 謝謝翻譯03/10 01:44
LSY31: 好準..差點沒辦法趕上比賽交卷時間 好險03/10 01:55
LSY31: 我有熬夜趕工TUT03/10 01:55
aadog: 感謝翻譯。繼續戰鬥!!03/10 03:12
※ 編輯: ohigotyou (101.8.4.74), 03/10/2016 06:20:57
marry0517: 謝翻譯 03/10 08:26
VirtualHuman: 推推 03/10 09:11
Jeffrey5566: 謝翻譯~ 03/10 10:58
w014: 謝謝翻譯 03/10 11:32
Zung0707: 謝謝翻譯^^ 03/10 12:29
elvaelva: 感謝翻譯!加油! 03/10 12:43
fu6iou: 謝謝翻譯 這兩天做了很艱難的決定啊 03/10 13:02
s07120828: 所以是需要主動去努力囉? 03/10 16:20
rexagi1988: 今天去獵人頭面試被軟釘子了...但還是相信!!!!!!! 03/10 19:21