看板 Cancer 關於我們 聯絡資訊
Cancer horoscope for Apr 5 2016 You may be trying to make sense of an awkward conversation you recently had with a loved one. Even though you communicated quite well, the other party may have been so immersed in their own view of what was happening that your words sailed right over their head. Don't worry about it, Cancer. The fact that you care enough to have the conversation is not lost on this person;your kindness and your presence are greatly appreciated. When guidance is needed, this person will think of you. -- Copyright c Daily Horoscope. Download it now — http://comitic.com/dh 翻譯如下方P大所示:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.65.242 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cancer/M.1459783477.A.75E.html
wanboboq: 希望如此 04/04 23:40
wanboboq: QQ 04/04 23:40
tomopo110705: 希望如此+1 04/05 00:16
phantom5213: 哇啊啊翻譯有一些地方不太對啊04/05 00:24
Oliviadchen: 最近倒沒有跟誰有對話欸...倒是我很關心04/05 01:39
Oliviadchen: 的那個人...好一陣子前有過對話,現在也04/05 01:39
Oliviadchen: 只希望他會想到我。04/05 01:39
ohigotyou: 啊啊啊不然我再用力看看?p大請用力指正我04/05 08:32
翻譯在這兒 ----------
phantom5213: 你可能正在試圖弄懂最近和所愛之人之間的一段尷尬對04/05 09:32
phantom5213: 話。儘管當時你溝通做得很好,但對方可能因為太沉浸04/05 09:33
phantom5213: 在自己的觀點,以至於你的話只是左耳進右耳出。不用04/05 09:33
phantom5213: 擔心,巨蟹。雖然你那時說的話沒受到重視,但對方不04/05 09:33
phantom5213: 會忘了你曾因為夠在乎而提出過對話,且會十分感激你04/05 09:33
phantom5213: 的存在和熱心。當他們之後需要指引的時候,他們會想04/05 09:33
phantom5213: 起你的。04/05 09:33
phantom5213: 我覺得應該是這個意思,如果有錯還請多指教orz04/05 09:35
-------- 謝謝翻譯:)
BLUELINE: 推P大翻譯比較趨近原意,謝謝P大04/05 10:25
weibreeze: 這兩天的確才跟家裡父親有過一次對話而已04/05 14:42
ubluesky: 蠻準的。最近在幫父母溝通離婚的事情,已經跟父親很多年04/05 15:24
ubluesky: 沒對話了....但他跟母親ㄧ說話就吵架,所以也只能透過04/05 15:25
ubluesky: 我做溝通,到現在還沒有結論囧04/05 15:25
※ 編輯: ohigotyou (125.224.120.54), 04/05/2016 15:52:51
shinbowgu: 好準!謝謝P大也謝謝O大哦:) 04/05 20:44
doorlessa: 為什麼這麼準啊??真的發生溝通但不那麼有共識的情形 04/05 22:21
doorlessa: ,我可以不要管的,也的確因為在乎…可是我討厭被對方 04/05 22:21
doorlessa: 困住又放不下的自己… 04/05 22:21