看板 Cancer 關於我們 聯絡資訊
You would probably prefer it if a new venture would progress at a much slower pace. You may not have been completely sure about getting involved in the first place, and now that it has taken off and seems to have a life of its own, this venture is starting to seem out of control. You may not be able to slow it down now, Moonchild, and even if you could it would not be a good idea. This is going where it is supposed to go, and it is happening at the right speed to make something important happen for you. Keep up as well as you can, do your best, and things will work out perfectly. -- Copyright Daily Horoscope. Download it now ? http://comitic.com/dh 你可能會比較喜歡當一項新的冒險是處在較慢的節奏來進行。一開始你可能還 沒完全地確認進入狀況,而現在它正己經脫離並變的難以預測,這場冒險正似 乎開始要失去控制了。你現在也許無法使它緩慢下來,月之子,但即便你有但 也不會是個好主意。這場冒險會往它本該前進的地方,而它正以正確的節奏發 生,並且會是發生某件對你重要的事情。盡你所能的跟上,全力以赴,那事情 就將會完美地成功。 ---- 渣翻求指點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.206.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cancer/M.1467045274.A.F67.html
tn607720: 你現在也許無法使它緩慢下來,月之子,但即便你"可以"或 06/28 01:22
tn607720: "能" 會不會好一點? 06/28 01:22
jacky789: 跟上節奏阿... 雖然很想這樣說 我想偷懶錯了嗎QAQ 06/28 01:30
Oliviadchen: 到底是在講哪件事啊orz...每件事都懶懶der 06/28 01:45
Oliviadchen: 但每件事都該快點跟上orz 06/28 01:46
jill360: 全力以赴 06/28 01:47
BSX: 我覺得只有體重會失控欸 06/28 06:45
kitty78: 謝謝翻譯,的確處於失控狀態,阿~~~~~ 06/28 06:59
homura712: 真的每件事都懶懶的QAQ 06/28 07:00
starwish07: 謝謝翻譯! 06/28 08:46
ganlinla: 謝謝翻譯 06/28 11:08
rexagi1988: 跟上! 06/28 13:04
breezeana: 腦袋跟不上QQ 謝謝翻譯 06/30 12:38