看板 Cancer 關於我們 聯絡資訊
You may have had your say about a troubling situation, Cancer, but you may think that there was one last thing you failed to say for some reason. Perhaps you were afraid of going too far and making a difficult situation even more difficult. Maybe you just couldn't find the right words at the time. Whatever the reason though, the time has passed. If you open up that conversation again, it may be too much. You have had your chance to vent, and you should allow that to be enough. It is time to let go of a trouble. It has no claim on you now unless you allow it. -- Copyright Daily Horoscope. Download it now ? http://comitic.com/dh 關於一件讓人感到麻煩的情況,你己經把你的話說完了,巨蟹,但對於某些理由,你可 能認為最後仍有些事,因錯了過而沒多做說明。或許你擔心說的太過份,並會使這艱困 情況變的更糟。也許在當時你只是沒有找到適當的說法。但不論原因為何,這時刻己經 過去了。如果你硬又再開啓那樣的對話,這可能就太超過了。是時候鬆手放開這個麻煩 。這份麻煩沒有要求你這麼做,除非你自找的。 ---- 渣翻求指點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.4.196 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cancer/M.1469634468.A.9F3.html
Olalalalala: 跟唐立淇的警告類似...都是誤會、解釋什麼的 07/27 23:56
Olalalalala: 感謝翻譯(抖 07/27 23:56
starwish07: 謝謝翻譯! 07/27 23:57
jacky789: 希望我會忍住不酸那個人... 07/28 00:56
ganlinla: 謝謝翻譯 07/28 00:59
yamapi198549: 大概知道是什麼 六點多剛發生誤會 07/28 01:36
marry0517: 自找的... 07/28 09:51
LYjl: ...天啊怎麼都是什麼誤會或是不利的謠言... 07/28 10:36
bighead100: 嗯嗯...沒錯多說無意...謝謝翻譯 07/28 10:51
lizzythere: 好準 07/28 10:55
CHU4715CHU: 剛剛發生、剛剛差點要破口,除了忍今天就早點下班吧。 07/28 14:33
Olalalalala: 我也發生了被找碴,心情盪到谷底 07/28 15:59