看板 Cancer 關於我們 聯絡資訊
You have been putting off a long-overdue conversation. You have managed to glide along without having that talk, Moonchild, but it has been nagging at you. There are unresolved issues that you think about a lot, and you are a very expressive person. When you need to say something, and you are afraid to speak up, it affects your mood and your efforts in most areas of your life. Don't expect the worst. Plan the points you want to cover and rehearse it in your mind. Good things will come out of this. 你已經拖延一段早就該溝通的事情很久了,你選擇不發一語地獨自飛翔,月之子,但 是那件事其實一直糾纏著你。你有很多懸而未決的事情必須處理,而你是很擅長表達 的人,當你需要說些什麼的時候,你卻害怕說出口,這樣會影響你的心情和生活,導 致你的努力白費了。不要擔心情況會很糟,計劃好你想要表達的觀點,並且事先在心 裡演練,好事即將要發生了。 -- 相遇要在對的時間,重逢也是。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 90.192.149.170 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cancer/M.1526037285.A.BE3.html
afathowfat: . 05/11 19:26
starwish07: 謝謝翻譯!是什麼好事? 05/11 19:28
notppt: 想大喊:你怎麼知道!!!逃避超久又很害怕結果,謝謝打 05/11 19:35
notppt: 氣,我會加油 05/11 19:35
MuskWood: 但對方不給溝通的機會啊 只能被迫一直拖著QAQ 05/11 20:00
kjkkkkt: 但是alex大叔說不要當一廂情願的人 會耽誤人生 05/11 20:05
f98762: 希望真的能有好事 05/11 20:26
spiral0857: 準備放下了...你跟我說還要溝通... 05/11 20:51
travelwithu: 哭。還在等對方回訊。焦慮 05/11 20:58
janewu945: 那個人根本不會回來了 05/11 21:27
yabe5566: 可是決定放棄了 0.0 05/11 22:22
chengchiahan: 對方根本就不給溝通的機會 困惱很久很久了阿! 05/11 22:46
yadis: 那個人現在在我心裡被劃到牆外了 05/11 23:18
elmo1c: 覺得完全說中我的情況 希望真的會有好事發生 05/11 23:31
xm: 謝謝翻譯 05/12 00:03
Stargazer94: . 05/12 00:20
kitty78: 謝謝翻譯,真的…不知現在該不該找工作… 05/12 16:33
hegrst: 講了,然後吵架也許就不聯絡了吧 05/12 18:08
daija: 該說再見了 05/13 23:54