看板 Cancer 關於我們 聯絡資訊
Who knows what is best for you right now? Who can guide you down a path that is headed to success? Maybe it is a parent or a sibling - someone who knows you really well. Maybe it is a tactless friend who will tell you the truth no matter if it hurts or not. Maybe it's an acquaintance who can be completely objective. While it may be tempting to ask everyone you can think of to make an important decision for you, Cancer, none of these can give you the answer you need. You are the one who needs to make an important decision now. You are the one who knows best. 誰會知道現在對你來說什麼才是最好的呢?誰可以指引你通往成功的道路?也許是爸 媽或手足——某個真的很了解你的人;也或許是個不太圓滑的朋友,不論真相會不會 傷到你,他都會告訴你;也可能是一個完全主觀的朋友。問過每一個你想得到的人來 做出重要的決定,雖然這樣做也許很吸引人,巨蟹,可是沒有人可以給你你需要的答 案。你才是現在必須做出重大決定的人,你是最了解整個情況的人。 謝謝aa85720tw在我生病的期間主動接手翻譯,接下來由我繼續翻譯囉。 希望蟹蟹們都能擁有更溫柔、更勇敢的心,面對亂七八糟的人生! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.23.214 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cancer/M.1596211698.A.D2C.html
ttoddo: 謝謝k大跟a大的翻譯 8月了是該做出決定了 08/01 00:17
lin7478: 感謝兩位大大~ 08/01 00:43
aa85720tw: K大別客氣 接下來也辛苦k大了! 08/01 00:46
ching7478: 謝謝兩位的翻譯 08/01 01:06
kartg0080092: 謝謝兩位大大的翻譯! 08/01 01:44
breezeana: 謝謝翻譯 溫暖我們的心 08/01 02:17
imyung: 謝謝兩位的翻譯~ 08/01 06:48
Akalios74: 感謝兩位大大的翻譯 08/01 10:12
maple150814: 謝謝兩位大大的翻譯,也恭喜k大康復了 08/01 10:17
beyond56: 謝謝k大 謝謝兩位的翻譯 是心靈支柱啊 08/01 12:36
beyond56: k大要保重身體噢~一起在亂七八糟的人生裡加油吧 08/01 12:36
ihatett: 感謝兩位熱心幫敏感的巨蟹們翻譯解惑 08/01 13:29
j50829j: 感謝兩位大大的熱心翻譯 08/01 13:53
starwish07: 謝謝k大的翻譯!!!(心) 08/01 14:36
eliza: 感謝兩位大大的翻譯 08/01 17:52
kokokocindy: 謝謝兩位大大的翻譯! 08/01 18:38
music741852: 大大們辛苦啦! 謝謝你們 08/01 19:08
herrowui: 感謝翻譯 08/01 19:15
plotelena: 謝謝翻譯 08/01 19:54
jimmy32614: 謝謝兩位翻譯 08/01 23:08
pony41: 感謝兩位熱心翻譯 08/01 23:14
lulalalulala: 謝謝兩位熱心翻譯! 08/02 00:21
roger831029: 從大大們的文字得到很多溫暖,謝謝翻譯:) 08/02 10:43
yeaso: 謝謝兩位熱心翻譯! 08/02 12:02
rainbowsungo: 謝謝兩位翻譯溫暖話語 08/02 17:19