推 DZOH13au: 是我會直接說 11/18 22:06
→ DZOH13au: 如果是朋友的話應該會顧慮你的感受才對 11/18 22:06
→ Dvallina: 他們知道你要請客嗎? 11/18 22:25
推 peggy60624: 好朋友應該可以直接說吧?我的聚會只想要有你們 11/18 22:37
→ ALTW: 當我知道有c夫婦的時候 我就跟ab說我下次再請了 所以這次我 11/18 22:47
→ ALTW: 不會付錢 11/18 22:47
→ ALTW: 我在想要用什麼方式來表達我的想法 但是又不尷尬 不想要在 11/18 22:48
→ ALTW: 笑笑帶過 表示我沒事 這樣 11/18 22:48
推 orangemoon: 是熟朋友我會直接說,我是要謝謝你們幫忙請吃飯,好朋 11/18 23:42
→ orangemoon: 友請尊重我做東揪的局不喜歡加人,你要拉人請另外開 11/18 23:42
→ orangemoon: 自己的局 11/18 23:42
→ eippuy: 難不成a想凹你哦? 11/18 23:58
→ ALTW: 應該是沒有要凹啦 只是自己找自己熟的人 也沒有顧慮到其他人 11/19 00:28
推 MiyabieEva: 我會在事後直接跟朋友說我不喜歡欸XD 11/19 01:31
推 LBP: a講完要另外約人之後,我會告知約吃飯的目的,如果a還是堅(ㄅ 11/19 02:18
→ LBP: ㄞˊ)持(ㄇㄨˋ)要另外約人,我會婉轉告知跟其它人不熟、覺得 11/19 02:18
→ LBP: 怪怪的,就不方便跟他們一起了 11/19 02:18
推 amellody: 直說。 11/19 17:51
→ ALTW: 我今天直說了 對方說 她老公不要去好了 反正我也不適合夫妻d 11/19 19:21
→ ALTW: ouble date的局 莫名奇妙 自己跑錯局 怪我囉?! 11/19 19:21
→ Dvallina: 推o大跟L大,另外我覺得你朋友好雷= = 是我可能就會漸漸 11/19 19:54
→ Dvallina: 淡掉吧.... 11/19 19:55
→ orangemoon: 不尊重主揪反客為主,講實話還惱羞反嗆很不OK啊...再 11/20 00:48
→ orangemoon: 熟也不該得寸進尺哎....我是你會凍他個至少一陣子不 11/20 00:48
→ orangemoon: 揪...莫名奇妙啊... 11/20 00:48
推 orangemoon: 我同學對我幹過同樣的鳥事幾次,本來只揪她後來她又臨 11/20 01:00
→ orangemoon: 時揪了一堆她的朋友,沒一個我認識,她的理由是「對她 11/20 01:00
→ orangemoon: 方便所以順便約」。第一次我硬著頭皮去了,被晾在角 11/20 01:00
→ orangemoon: 落自己吃飯;第二次再度發生,我就學乖說你們去就好。 11/20 01:00
→ orangemoon: 後來我同學因為某些立場不同片面和我絶交,我反而樂得 11/20 01:00
→ orangemoon: 輕鬆,因為終於不用再當分母了XD 總之不懂得尊重別人 11/20 01:00
→ orangemoon: 的人,無論給幾次機會,他們都不會改變態度,與其讓人 11/20 01:00
→ orangemoon: 糟蹋,不如留些尊嚴給自己 11/20 01:00
→ ALTW: 我朋友跟你講的情形 完全一樣!如果今天角色對調 他直接會 11/20 07:40
→ ALTW: 拒絕的 但是我拒絕他 他會生氣 說真的 他回我的話 已經讓我 11/20 07:40
→ ALTW: 覺得這邏輯不太對了 11/20 07:40
推 orangemoon: 那就是吃定別人人好而雙重標準,但說實在的,朋友間 11/20 11:18
→ orangemoon: 雖然偶爾小虧吃一下無傷大雅,但若長期下來無法禮尚 11/20 11:18
→ orangemoon: 往來、互相尊重的,真的不要糟蹋自己,因為朋友真的 11/20 11:18
→ orangemoon: 不是這樣當的。我很珍惜我的朋友,但如果發現彼此關係 11/20 11:18
→ orangemoon: 不對等,我寧可選擇把自己感受放優先、調整到我自己 11/20 11:18
→ orangemoon: 舒適的位置,也不再像年少無知時一樣委屈求全 11/20 11:18
推 yuki456: 全部看下來突然很好奇腦袋邏輯差的朋友A到底幫了原po什 11/20 14:34
→ yuki456: 麼事XD 11/20 14:34
→ ALTW: 就是角色類似老師 在某個專業上有幫我介紹一個工作 然後平常 11/20 16:07
→ ALTW: 有給我一些建議 雖然沒有全聽 主要是他幫我介紹一個工作 這 11/20 16:07
→ ALTW: 樣 11/20 16:07