看板 CareerPlan 關於我們 聯絡資訊
生命體驗向來就是Non-Liner(非線性), 幾歲時就該有怎樣的成就或樣子,其實比較像是書商堆疊出來的粉紅色泡泡, 加上社會階級不盡相同,不用太侷限於年齡的焦慮上, 或者應該說,這樣的想法不管是真實或者虛假,對你的處境沒有甚麼營養可言。 另一方面,高明的騙徒, 就是得用幾分真的東西混入假的幻象裏頭, 真真假假才能令人深信不疑,進而掏出口袋的money、人生的時間以及精力, 我自身是以為宗教可能就類似這樣的東西,可能有它立意良善的一面, 但是古今中外只要是一堆人混入一堆錢財的愛怨糾纏時, 基本上就是很複雜,如果你覺得該Quit的時候,就是最適合Quit的時機, 這一點是絕對給予您肯定的。 回到主題, 其實外人不太可能在短時間給予你甚麼有用的建議, 每個人的條件、慾望跟生命目標不一樣,能給予你自己適合答案的就是你自己, 應該是說,外人比較是自動販賣機的機制,你要自己知道怎樣找到適合的人, 去問對適合的問題,你才可能會得到正確的答案。 這一切有賴於自己的覺察, 正常的生活體驗,應該也有告訴你,實際的人生是沒有Warning這回事的, 你闖紅燈有可能會被車撞,你不闖紅燈也是一樣有可能會被撞。 如果覺得找不到答案,就想一想是腦袋中的甚麼Assumption讓你蒙蔽了雙眼, 讓你看不到應該看得見的東西,認真地思索不一定會有進展, 至少生活的步調會是踏實的。 以上不是建議, 只是個人一點點無謂的感想,覺得迷惘是很常見的,重要的是人的心裡要鎮定, 才能面對未來不斷變化的變局。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.45.182 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CareerPlan/M.1518838442.A.151.html
kinoko : 你是要說linear? 02/17 13:26
OkOkMeMe : 推 02/17 15:01
e19 : 推, 02/17 15:08
e19 : 謝謝分享! 02/17 15:08
whbeh244 : 請問為什麼你要中文寫一寫中間穿插一個英文單字 02/17 16:13
devilkool : thanks for 分享 02/17 16:20
HZM : 為什麼動不動穿插英文……輸入法不用轉換嗎 02/17 16:31
coffee1205 : 那只是書寫習慣吧,原po想表達的有傳達出來即可 02/17 17:49
WWWE : 推,沒人能比自己還要了解自己 02/17 20:42
Blankfein : 誰教出這種書寫習慣的 02/17 21:28
doutsch : 台灣科技業 就是喜歡一堆中文鑲嵌幾個英文單字 有時 02/18 01:33
doutsch : 候還得拼錯字才顯得原汁原味(尤其是主管) 02/18 01:33
doutsch : 雖然以別的科系的角度來看,應該是會覺得很好笑,不 02/18 01:33
doutsch : 過實際上就是真的這樣互通溝通的 全程英文或全程中 02/18 01:33
doutsch : 文還真的很難跟對方講下去 02/18 01:33
doutsch : 只是用業界慣有的表達方式, 02/18 01:33
doutsch : 稍微表達一下想法。 02/18 01:33
BIGBBB : 少拖科技業下水 我只聽過新加坡人這樣講== 02/18 02:37
ejnfu : 科技業真的是這樣溝通的… 02/18 08:06
ejnfu : 原因是很多專業名詞用中文翻譯很不習慣甚至別人聽不 02/18 08:06
ejnfu : 懂,才會夾雜英文 02/18 08:06
PegasusSeiya: 因為英文才比較到位呀, 對華人特別全英文才假掰 02/18 10:01
PegasusSeiya: 每次看到這種就不是故意的, 也一堆人出來說中英夾雜 02/18 10:02
PegasusSeiya: 實在是浪費一篇好文 02/18 10:02
andyhwa : 同意樓上。不知道在挑啥毛病,身旁人最好都沒這樣的 02/18 17:23
kazge : 最近去面試幾間科技業、外商保經、新創公司等的台灣 02/18 23:10
kazge : 人也都這樣...夾雜英文 02/18 23:10
ALegmontnick: nonlinear,比較有一個單字的感覺 02/20 12:11
elliotpvt : 謝謝您的回覆,雖然後來重點歪了XD 02/20 19:40
ysz0000 : 第一個英文字都打錯了 為什麼還要賣弄? 02/21 01:01
(skyjazz 刪除 tim12384 的推文: 廣告連結)