看板 Catholic 關於我們 聯絡資訊
路加福音19:41-44 耶穌臨近的時候,望見京城,便哀哭她說: 「恨不能在這一天,你也知道有關你平安的事; 但這事如今在你眼前是隱藏的。  的確,日子將臨於你,你的仇敵要在你四周築起壁壘,  包圍你,四面窘困你;  又要蕩平你,及在你內的子民;在你內決不留一塊石頭在另一塊石頭上,  因為你沒有認識眷顧你的時期。」 41 As he drew near (距離拉近,draw drew drawn)and came in sight of the city he shed(流瀉) tears over it 42 and said, 'If you too had only recognised(認出) on this day the way to peace! But in fact it is hidden from your eyes! 43 Yes, a time is coming when your enemies will raise fortifications(防禦工事) all round you, when they will encircle(包圍) you and hem(圍繞) you in on every side; 44 they will dash(猛擲、猛撞) you and the children inside your walls to the ground; they will leave not one stone standing on another within you, because you did not recognise the moment of your visitation(禍福之降臨).' 英文的描述激烈許多,畫面感很重。 單字: shed v.  to pour out; pour forth  流出;瀉出;放射  to shed tears  流淚  The sun sheds light.  太陽放光芒。 recognise = recognize 認出 fortification n. 防禦工事 hem n.衣服的邊緣 v. 圍繞 (to shut in; surround) visitation n. 1. [C] a visit 拜訪;謁見 2. [C] a special dispensation(施予) of divine favor(神聖恩寵) or wrath(激怒、神譴) 禍福之降臨 3. [C] hence, any unusual event resembling such dispensation; judgment 災禍;天災 4. [C] an official inspection, as by a bishop 視察(如主教之視察) 5. (V ~) church festival celebrated July 2 in honor of the visit of the Virgin Mary to Elizabeth the mother of John the Baptist (Luke 1:39-56) 聖母訪親節 (天主教於七月二日舉行之慶典以紀念聖母瑪利亞探候洗者若翰之母親) --> 字典資料太舊,現在都是五月31日慶祝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.109.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Catholic/M.1447950392.A.F28.html ※ 編輯: Zionward (36.230.109.191), 11/20/2015 00:28:33