看板 Catholic 關於我們 聯絡資訊
路加福音19:45-48 耶穌進了殿院,開始把買賣人趕出去。對他們說: 「經上記載:我的殿宇應是祈禱之所,而你們竟把它做了賊窩。」 耶穌每天在聖殿內施教。司祭長及經師並人民的首領, 設法要除掉他;但是尋不出什麼辦法,因為眾百姓都傾心聽他。 45 Then he went into the Temple and began driving out those who were busy trading, saying to them, 46 'According to scripture, my house shall be a house of prayer but you have turned it into a bandits' den.' 47 He taught in the Temple every day. The chief priests and the scribes, in company with the leading citizens, tried to do away with him, 48 but they could not find a way to carry this out because the whole people hung on his words. 單字: drive out 驅除 意思:send away, remove, free (相似詞: decline 使衰弱、disband 使解散、dissolve 使融化,解散 expel 驅逐 let go、reject、release、abolish 廢止、banish 驅逐、boot 解僱,踢) scripture 聖經、聖經之一節 bandits n. 盜賊草寇 (解說: a robber搶匪 or outlaw罪犯 belonging to a gang幫派 and typically operating in an isolated or lawless非法 area. 例句:the bandit produced a weapon and demanded money 同義詞: robber, thief, outlaw, gunman, crook) den n. 獸穴賊窩 例句: beard a lion in his den 深入虎穴 (beard: boldly confront 大膽地 對抗 or challenge (someone formidable 難對抗的)) chief 領袖 priests 司祭、僧侶、牧師、神父 scribe 書記、作家、抄寫者、經師 in company with 一起 (= with) carry this out 實現這件事 carry out = 實現 whole people hung on his words 所有群眾都被他的話語吸引無法離開 hung on 掛在 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.109.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Catholic/M.1448032393.A.F13.html ※ 編輯: Zionward (36.230.109.191), 11/20/2015 23:16:58