看板 Catholic 關於我們 聯絡資訊
《台語四福音書:The Four Gospels: A Taiwanese Romanized Translation》 高積煥、 陳邦鎮主譯 ; 王成章、蔡仁理、郭得列、張德香校譯 ; 戴道輝 (Rev. Albert V. Fedders) 1967年7月4日寫英語。台中 : Maryknoll Language School 1968年出版 。 1965年,天主教因應其宣教的需要,由兩位留日主修英文的學者高積煥及陳邦鎮著手翻譯 《四福音書》,至1966年7月完成。1966年底,此譯本交由聖經公會邀請基督教的聖經學 者進行校譯,於1968年先行出版台灣話羅馬字版的《四福音書》,後來又依據這個版本增 譯為全本《新約》,於1972年底完成,即所謂「紅皮聖經」。《四福音書》和《新約》都 是由天主教和基督教學者共同定稿,這在譯經歷史上有重大的意義。 -- "A little science distances you from God, but a lot of science brings you nearer to Him" - Louis Pasteur https://www.pinterest.com/pin/550494754462794176/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.230.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Catholic/M.1767105257.A.22A.html
Llingjing: 瑪利諾會 12/31 12:52