看板 ChainChron 關於我們 聯絡資訊
好讀:https://www.ptt.cc/bbs/ChainChron/M.1423053881.A.7AA.html 翻譯一定有錯誤,故事文意如有不合,懇請各位大大幫忙指正。 括號()部分請當作譯者自我感覺良好,謝謝。 二覺的故事相當有趣,但翻譯下來連續看好幾次就... 第一次看到故事的感想就是 "本子我看的多了,我知道接下來..." -------------------- 海月の使いミドア - 水面に浮かぶ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ あ、熱い…… 霹靂卡 好、好熱… これはきついな…… 景色が歪んで見えるぞ…… 凱因 這有點辛苦啊…眼前的景象都扭曲了… ゆら~ゆらゆらあ…… ぐってんころりん…… 海月 搖啊~搖啊搖啊~轉來轉去~ (海月看起來一副搖搖晃晃的樣子) ミドアもなんだか ぐったりしてるみたいだね 霹靂卡 海月也是沒什麼力氣的樣子呢 砂漠は熱い~ゆらゆら~ かげろうも~ゆれる~ 海月 沙漠好熱啊~晃啊晃啊~地面也在搖啊~ あのさ、ミドアってさ。 クラゲの加護を受けてるんだよね 霹靂卡 那個啊、海月啊。應該有受到水母的加持吧 どうしたんですか、いきなり 菲娜 怎麼了,這麼突然提到這個 なんかさ……ひんやりして 気持ちよさそうだなあって思って 霹靂卡 總覺得…能夠涼快一下的話,我想應該會舒服點吧 ゆらら~? 海月 搖搖~? ミドアの肌は水分をたくさん含んでるんでしょ? きっと、ひんやりプルプルだよね 霹靂卡 海月的肌膚含有大量的水份對吧?一定很涼爽、很有彈性吧 なんていうか……触ってみたいね 霹靂卡 該怎麼說呢……好想摸摸看呢 (霹靂卡眼睛死盯著海月看) あ、ああ……ゴクリ 凱因 啊,啊啊…(吞嚥聲) (一旁的凱因聽到霹靂卡如此一說,心中也期待能不能摸一下) ゆらゆら~流れのままに~ 揺れるよくらげは~ 海月 搖啊搖啊~隨著流勢吧~水母搖啊~ ………… 魔物 ………… あ、魔物だ~ 海月 啊,是魔物~    (戰鬥) 今日は、ほんっとに疲れたなあ~ 凱因 今天啊,真的是好累呀~ 熱すぎだよ! 任務中目が霞んできてたもん 霹靂卡 這也太熱了!任務中眼前的景象都模糊了 ゆらら~ お水はクラゲのせいめいせん~ 海月 搖搖~水是水母的生命線~ あ、ミドアだ。 さっきよりも顔色がいいな 凱因 啊,是海月。比起剛剛臉色好多了呢 オアシスで水を含んだのかな? なんだかぷるぷるしてるね…… 霹靂卡 應該是綠洲含有水分的關係?總覺得好有彈性呢…… 抱きつきたい衝動に駆けられちゃうね 霹靂卡 有一股想要擁抱的衝動呢 (霹靂卡心中想著抱住海月的畫面) ──────────────────── #ちょっとだけ触っても…… 只稍為摸一下的話 ゆらら……ゆら? なにか、用事なの? 海月 搖搖…搖?有什麼事嗎? 光がなんか すごいハッとした表情に! 霹靂卡 光的表情看起來好可怕! #思い切ってたくさん……! 大膽一點吧 ゆらら…… どうしたの……んあっ!? 海月 搖搖……怎麼了…啊!? 光がなんだか いやらしい顔をしてる…… 霹靂卡 光的臉看起來好下流… ──────────────────── ひゃっ!? 海月 呀!? (光突如其來的舉動,讓海月嚇了一跳) うわっ!? 今度は思いっきり抱きついた! 霹靂卡 哇!?這次全力的環抱上去啦! (霹靂卡驚訝地看著光,心中卻飽是羨慕) なんなんだ! どれだけさわり心地がいいって言うんだ!? 凱因 什什麼!這樣摸的話肯定很舒服的!? 見てよあの安らかな表情! 戦いの疲れがすーっと 消えていってるかのような顔をしてる! 霹靂卡 看看那沉穩的表情!像是戰鬥的疲勞一瞬間消失的臉! こ、これはセクハラじゃないでしょうか 菲娜 這,這是性騷擾吧 (菲娜有點生氣的走向前想將海月從光的魔掌中拉出) いや、そんな次元の話じゃない 肌が触れればただただ安心する、母なる海に 抱かれているかのような気持ちよさがあるんだ とても健全だよ。これは。 しっともいやらしくなんてないよ 凱因 不,不能用那樣的層面解讀,能接觸母親般海洋的肌膚就只有安心而已, 能抱著的話會很舒服的,這非常的健康喔,一點也不下流。 (凱因先一步擋在了前面) カインさんまで、いつのまに!? 菲娜 什麼時候連凱因君都這樣!? ちょっと、熱いよ苦しいよ~ 海月 等等,好熱啊好痛苦啊~ ひんやり気持ちいい~ ミドアにこんな才能があったとはね 霹靂卡 這涼爽好舒服~海月還有這樣的才能呢 (霹靂卡也飛向海月身邊) ゆ、ゆら、ゆらら…… だめ~流れが止まる~ 海月 搖,我搖,我搖搖搖~ 不行~流勢被擋住了~ (海月被二人一蟲的包圍下動彈不得)    (戰鬥) こ、この長蛇の列は? なにがあるんでしょう 菲娜 這,這條人龍是?是有什麼東西嗎 みず……みずう…… 海月 水……水…… (海月被一名士兵抱住了) あれから話題が話題を呼んで、みんなが ミドアに抱きつきにくるようになったんだ 霹靂卡 依據傳言,大家是為了來抱海月的樣子 いつのまに…… 菲娜 是什麼時候…… いやあ、まさかここまで 大事になるとはおもわなっかたぜ 凱因 哎呀,真沒想到事情會發展至此 ゆら……ら… 海月 搖……搖… (海月被一名胖胖的商人抱住了,臉上透露出有點困擾的樣子) さ、さすがに、まずいんじゃないでしょうか。 ミドアさんも困ってるみたいですし 菲娜 果、果然,這樣很糟糕吧。海月小姐很困擾的樣子 ──────────────────── @なにも問題ない 什麼問題也沒有 問題があるとすれば、 列の整理を誰がするかってことだよな 凱因 若是有問題的話,應該是誰要負責整隊吧 そ、そういうことじゃなくて…… 菲娜 我、我不是在說這個…… @少し自重するべきだろうか…… 應該要稍為自重才對吧…… そうだよ。自重したほうがいいぜ 凱因 沒錯喔。自重一點比較好 オイラたちはしないけどね 霹靂卡 只不過我們是不會跟著自重的 ピリカ! 菲娜 霹靂卡! ──────────────────── みなさん、少しはミドアさんの気持ちも…… 菲娜 大家稍微體會海月小姐的心情吧…… ようようニイチャンよう! その女の子はとっても ひんやりしてるって評判じゃねえか 盜賊A 呦呦大哥!那個不是傳說能使人涼爽的女孩子嗎 してないよ…… 放って置いて欲しいよ…… 海月 我不要……希望你能放手…… いいじゃねえか、 俺たちにも抱きつかせてくれよ! 盜賊B 這不是正好嗎,也讓我們抱一下吧! な、なんだ、お前たちは! 凱因 你、你們是來做什麼的! 通りすがりの盗賊だけどよ 熱くて熱くて死にそうなんだ だからさあ……わかるだろう? 盜賊A 只是路過的盜賊而已,因為好像熱到快死掉了,所以啊……你知道的囉? もうなにもわからないよ~ あ~つ~い~ 海月 我已經什麼都不知道了~好~熱~啊~ (海月搖晃著身體,想要擺脫盜賊的束縛) そんなことは許されないぞ! ちゃんと順番を守れ! 凱因 這樣的事情是不被允許的!給我好好的排隊! みんなでミドアを悪の手から守るんだ! 霹靂卡 大家把海月從壞人的手中救出來吧!    (戰鬥) もう、へとへとだよあ~ 海月 已經,精疲力盡了~ (一名女村民抱住了海月) まったく、いきなり抱きつこうとするだなんて 許せないやつらだ。なあ、隊長? 凱因 真是的,突然抱上去的傢伙是不能被原諒的。對吧,隊長? 正直今の光さんたちも たいして変わらない気がするのですが…… 菲娜 說實話現在的光君們也沒相差多少…… は~い、次は2時間待ちだよ~ 霹靂卡 好~的,下一位要等二小時喔~ って、いつのまにか 順番待ちの列がこんなに!? 菲娜 哎,是什麼時候等待的隊伍已經這麼長了!? 参ったな、また抱きつきに来た 連中が増えたのか…… 凱因 真傷腦筋,來擁抱的人又增加了…… もうなにも考えられない~ ゆらら~頭が揺れるよ~ 海月 我已經什麼都不想思考了~搖~頭好暈啊~ (一名老村民抱住了海月,海月看起來快要昏厥了) お金を取ったら いい商売になるんじゃない? あ、は~い。次の方~ 霹靂卡 如果收費的話,應該是個不錯的買賣吧?啊,好的。下一位~ ………… 魔物 ………… ってこ、こいつは! 霹靂卡 這,這傢伙是! (突如而來的魔物,讓大家嚇了一跳,氣氛緊張了起來) 魔物じゃね-か-! 凱因 這不是魔物嗎! あ~れ~ 海月 哎~呀~ っ! ……っ!! 魔物 嗯! ……嗯!! (魔物突然的往海月抱了上去,一副很興奮的模樣) ミドアが抱きつかれてる! まさか魔物にまで人気になるとはね…… 霹靂卡 海月被抱住了!該不會也變得受魔物歡迎了…… いや、あれは ただ襲われてるだけなんじゃ? 凱因 不對,那個只是單純的受到襲擊吧? どっちにしても あまり違いはないですよね!? 菲娜 不管是哪個情況都不太對吧!? ほんとうにもう、むり…… たすけてえ~ 海月 真的已經不行了……救命啊~ (海月全身癱軟,承受不住魔物的騷擾) なんとかしないと!! 菲娜 不想想辦法的話!!    (戰鬥) ミドアちゃ~ん 傭兵 海月醬~ おい、ちゃんと順番守れよな!! 青年 喂,給我好好排隊啊!! あんたこそ、割り込みは禁止だぜ! 凱因 你才是,插隊行為是禁止的! み、みずう~ ひからびちゃうよお~ 海月 水、水~要因為太陽而變得皺巴巴的了~ ちょっと、みなさん。 もう、やめてあげてください ミドアさんも いやがってるじゃないですか 菲娜 大家稍為等一下。請不要再這樣下去了,海月小姐也感到討厭了不是嗎 ゆ、ゆら……ら…… 海月 搖,搖啊……搖…… (海月一副有氣無力的樣子) ほら、あんなに弱って 菲娜 你看,都已經變得這麼衰弱了 たしかに……って、あれ? なんだかミドアが 小さくなんてあってるような…… 霹靂卡 確實是……呢,奇怪?總覺得海月變小的樣子 まさか水分がなくなって!? 菲娜 該不會是水分散失了!? とける……よ……ゆら……ら 海月 要溶化……了……搖啊……搖 このままじゃ体の水分が蒸発して……! 霹靂卡 再這樣下去身體的水分要蒸發了……! ゆら…… みなさん、さよ~なら~~…… 海月 搖……大家,再~見~~…… (海月在發出一陣白光後,消失在眾人的眼前) あ、ああ…… なんてこった……! 霹靂卡 啊、啊啊……怎麼會這樣! 消えてしまうなんて……! 青年 完全消失了……! ミドアちゃああああん~!! 傭兵 海月醬啊啊啊啊~!! わああ、オイラたち なんてことをしてしまったんだ……! 霹靂卡 哇哇哇,我們到底做了些什麼……! 俺たち、ミドアのことも考えずになんてことを。 暑さで頭がおかしくなってたんだ…… まさかこんなことになるなんて。 すまない、ごめんよミドア…… 凱因 我們一點都沒有考慮過海月的狀況,腦袋因為炎熱變得奇怪了…… 真沒想到事情會發展成這樣。對不起、抱歉啊海月…… ミドアさんは お星様になってしまったのですね…… 菲娜 海月小姐變成星星了呢…… (似乎可以從菲娜的眼角看到微微的淚光) それじゃあくらげというかヒトデだよ…… あんまりだ。あんまりだぜ…… 凱因 這樣就不是水母而是海星了對吧…… うわああああああん! ミドア、帰ってきてええええええ~! 霹靂卡 哇哇哇哇哇哇哇!海月回來啊啊啊啊啊~! (霹靂卡痛心的大叫著) 本当におしい人を亡くしたな…… 真是令人惋惜啊…… (黑幕) ……ゆらら~脱出成功~ お水もたっぷり補給完了~~っと くらげはゆれるよ~どこまでも~ 海月 ……搖啊~成功逃脫~水分也滿滿的補給完畢~~水母是會到處搖晃的喔~ (海月開心地搖擺著) だれかの役に立つたくないわけじゃないけど やっぱり気ままに波に揺られてのが、幸せだな~ 今日も揺れるよくらげのように~ たっぷりお水でゆらゆらと~ 海月 雖然沒有不想為誰幫忙的理由,果然無憂無慮地隨著波浪搖擺是最幸福的呢~ 今天也要像水母一樣搖擺~在滿滿的水中搖啊搖啊~ (海月臉上露出滿滿的笑容) -- ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChainChron/M.1423053881.A.7AA.html ※ 編輯: winterer8864 (114.34.23.164), 02/04/2015 21:05:00
Syoshinsya: 付費抱一下w 101.15.34.188 02/04 21:17
DreamsInWind: 感謝翻譯 嗯 短短一篇各種可能性 58.114.155.225 02/04 21:39
gelomstein: 昨天才跟朋友說喜歡這隻 今天看到 111.243.91.208 02/04 21:55
gelomstein: 二覺突然覺得有點...0rz 感謝翻譯~ 111.243.91.208 02/04 21:55
zhihou: 謝謝翻譯,這故事好微妙ww 36.235.186.216 02/04 21:57
waloloo: 竟然沒人中毒。應該毒發身亡呀223.137.157.152 02/04 22:07
divinespirit: 好想摸摸看呢 (吞嚥聲) XD 211.74.184.56 02/05 00:17
divinespirit: 這、這條人龍是? XDDD 211.74.184.56 02/05 00:20
divinespirit: 給我好好的排隊! XDDD 211.74.184.56 02/05 00:21
u067: XDDDDD所以他是被抓住光抽到後 自行賣掉嗎(? 61.227.171.208 02/05 17:51
海月的絆變成緩速有點可惜,機率大約10% 故事本身怎麼了嗎? 海月很可愛的啊~只是我一直想到糟糕的方面... 修正翻譯: 修正 這有點辛苦啊…眼前的景象都"變形"了…改為"扭曲" ※ 編輯: winterer8864 (114.34.23.164), 02/06/2015 04:12:59
u067: 故事還蠻有病 XDD 114.47.7.150 02/07 23:32