看板 ChainChron 關於我們 聯絡資訊
好讀:https://www.ptt.cc/bbs/ChainChron/M.1428437236.A.4F5.html 翻譯一定有錯誤,故事文意如有不合,懇請各位大大幫忙指正。 括號()部分請當作譯者自我感覺良好,謝謝。 -------------------- 出会いの物語 - 最後の大脱獄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (在一片伸手不見五指黑漆漆的地方) ……くっ! こんなとこにも鉄板が入ってやがるなんて! なんて厳重な監獄なんだ。……はぁ、また失敗か 逃獄王 ...咳! 居然在這種地方也有放鐵板 果然是個森嚴的監獄啊 ......啊,又失敗了嗎 ……でも失敗は成功のナント力だっていうしな 次こそ脱獄してやる! 待っててくれよ……きっと迎えに行くからな 逃獄王 ......但是失敗被稱為成功之力啊 下次肯定要逃獄出去! 要等我啊......因為一定會去迎接的 うーん、囚人の襲撃から逃げていたら 閉じ込められちゃったみたいだね 霹靂卡 嗯~,從逃脫犯人的襲擊後,好像就被困住的樣子呢 急に足元が崩れて、別の牢に落ちてしまうなんて…… 他の出口を探さないといけませんね 瑪莉娜 突然地腳下就崩塌了,似乎掉進了別的監牢裡了... 不得不尋找其他的出口呢 そうだね! でも、そもそもここって どこなんだろ? 霹靂卡 沒錯呢! 但是,首先這裡是哪裡呢? どうやら、大きな牢みたいね 米希迪雅 總之,似乎是個很大的監牢呢 ああ、しかもかなり厳重な牢獄みたいだな 凱恩 啊啊,而且是相當森嚴的牢獄呢 ピリカですらすり抜けられないような 金網付きの鉄格子に、鉄のドアばっかりだぜ もともと懲罰房だったのかもな 凱恩 即使是霹靂卡也無法輕鬆穿過的樣子 這裡僅有著的是附有金屬網的鐵籠、鐵門 或許原先是禁閉室吧 うう、私たちここから 無事に出られるんでしょうか…… 瑪莉娜 嗚嗚,我們能平安無事地出去嗎... (此時地板上的石塊開始鬆動,一名男子從地面竄了出來) ……よっと! やっと出られたぜ! 今度こそ成功、ってわけじゃなさそうだな 逃獄王 ......好啊! 總算出來了! 這次總算成功...不是這樣吧? うわっ! 地面から人が出てきた! 霹靂卡 哇! 有人從地面跑出來啦! ……んー? あんたら看守でも囚人でもなさそうだな いったいなんでこんなところに? 逃獄王 ......嗯? 你們看起來不像看守也不像囚犯 怎麼會在這種地方? ……そういうあんたは誰だい? 凱恩 ...這麼說的話你是誰啊? オレはザカリ─。 脱獄王って呼ばれてる男さ 逃獄王 我是札卡利。被叫做逃獄王的男人 あんたらも、ここから出たいなら 手を貸してやってもいいぜ 逃獄王 如果也想從這裡出去的話,也不是不能幫忙你們 ……たしかに、私たちは ここから出る方法を探しています 菲娜 .....我們確實是在找從這裡出去的方法 ですが、あなたはどうして脱獄王なのに 囚われたままなのですか? 菲娜 但是,為什麼你明明是逃獄王,卻還被困在這裡呢? そーだそーだ! 脱獄王なら、逃げ出せるはずじゃん! 霹靂卡 是啊是啊! 如果是逃獄王的話,應該逃得出去嘛! ははは、逃げ出したいのは やまやまなんだけどな 逃獄王 哈哈哈,雖然有很多逃出去的想法 前に何度も脱獄しかけたせいで この厳重な懲罰房に入れられちまったんだ 逃獄王 因為之前多次逃獄的關係,所以被關進這個森嚴的禁閉室 何度も挑戦してるんだが、結構手ごわくてな。 協力者を探してたんだ 逃獄王 雖然經過多次挑戰,但是相當難纏啊。正在尋找合作對象 (逃獄王聳聳肩膀表示無力) どうだい。オレと組まないか? 逃獄王 如何。要不要跟我合作? ……みんな。どうする? 一刻も早くここから、抜け出したいよな 凱恩 ......大家。怎麼樣?我想早一點從這裡出去呢 うーん、悪い人じゃなさそうだけど…… 霹靂卡 嗯,也不像是壞人啦...... ねぇ、協力しつつ 様子を見るっていうのはどうかしら? 米希迪雅 哎,要是合作的話要怎麼做? それしかないか。じゃ、それでいこう 凱恩 也沒其他辦法了,就這樣做吧 ……わかったよ、ザカリ─。 とりあえず一緒に脱獄を目指そう 霹靂卡 ......知道了,札卡利。總之一起以逃獄為目標吧 おう、そうこなくっちゃ!よろしくな! ま、脱獄までの間、仲良くいこうぜ! 逃獄王 喔喔,就這麼辦了!請多指教! 總之,在逃獄前的這段期間,讓我們打好關係吧! ……ますは、この通路を突破したい じつはこの先に、以前、オレが作った抜け道があるんだ 逃獄王 ......首先,想先突破這個通道 其實在這前面,有我以前做的脫逃道路 だが、最近になって魔物が住み着いちまってな ひとりじゃどうにもならなかったのさ 逃獄王 但是,最近魔物都住在裡面,一個人的話怎麼樣也無法突破 わかった、じゃあ魔物を蹴散らせばいいんだね! 光、みんな!さっさと倒して脱獄しよう! 霹靂卡 知道了,這樣的話把魔物都沖散就行了! 抓住光,大家!趕快打倒後逃獄吧! (義勇軍一行人清除了在路上礙事的蝙蝠) あら、壁にトンネルがあるわね! さっき言ってた抜け道、って これのことね 米希迪雅 哎呀,牆壁裡有個隧道呢! 剛才提到的脫逃道路、就是這個吧 ねぇザカリ─、あなた、これをひとりで作ったの? 米希迪雅 哎札卡利,你是自己一個人做的嗎? ああ、食事用のスプーンで こつこつと時間をかけてね 逃獄王 是啊,一點一點的用餐用湯匙,很花時間呢 うへ─、その小さいスプーンで掘ったんだ 霹靂卡 嗚唉~用那麼小的湯匙挖的 (霹靂卡一副很驚訝的表情看著札卡利) 向こう側を確認してくるから ちょっとだけ時間を稼いでてくれ 逃獄王 因為要確認對面的狀況,稍微幫我拖延一點時間 たぶん、魔物が戻ってくるからな! 頼むんだぜ! 逃獄王 魔物大概又回來了! 拜託了! わわっ! 行っちゃった! でも、ここは言うことを信じるしかないよ! 霹靂卡 哇哇! 就這麼走了! 但是,在此也只能相信他所說的了! 仕方ないわね! 魔物たちが戻ってきたわ、みんな構えて! 米希迪雅 真沒辦法呢! 魔物們又回來了,大家注意! さっさと魔物を追い払って あたしたちもトンネルを抜けなきゃ! 米希迪雅 趕快把魔物趕跑,我們也穿過隧道吧! (義勇軍一行人清除了在路上礙事的蝙蝠) ……よーしトンネル抜けた! あ、ザカリ─! 置いてかれたかと思ったよ! 霹靂卡 ...總算穿過隧道了!啊,札卡利!以為你丟下我們跑了! そんなことはしないさ。 なにせ、手伝ってほしいことがあるからな 逃獄王 不會做那種事的。有想要幫忙的事情呢 ……ということは、まだ外じゃないのですね 瑪莉娜 ......也就是說,這裡還不是外面呢 ああ、でもあと1枚扉を抜ければ外さ 実は、前に1度ここまではひとりで来たんだ。 でもどうしても、この先に進めなくてね 逃獄王 是啊,不過只要再穿過一道門的話就是外面了 其實之前我一個人來過一次,只是怎麼樣都無法再前進了 なるほど、だから俺たちと手を組んだんだな 凱恩 原來如此,所以才要跟我們合作啊 ああ、そういうことさ 逃獄王 是啊,就是這麼回事 ……見てくれ。あそこの鉄格子あるだろ あの鉄格子の根元に、オレは何日もスープをかけ続けたんだ 逃獄王 ......你看看。在那裡有個鐵籠 在那個鐵籠的根部,我持續著好幾天把湯倒在那裡 だから、もう錆びきっているはずなのさ。 少し時間をかければ切れる そうすれば脱獄完了って寸法さ 逃獄王 所以應該已經生鏽了,只要花點時間就能切斷 如此一來完成逃獄只是意料之事 すごいよ、ザカリ─! でもなんで、すぐにそれやらなかったの? 霹靂卡 真厲害呢,札卡利!但是怎麼不馬上這麼做呢? じつはここも魔物がたくさんいやがるんだ スープをかける程度なら平気だったんだが…… さすが鉄格子を切るには時間がかかるからな その間、時間を稼いでくれ。頼んだぜ! 逃獄王 其實這裡也有很多令人厭惡的魔物 只是倒湯的話還可以,但是切斷鐵籠很花時間 在這段期間,幫我爭取一點時間,拜託了! ああ、任せてくれ! 隊長、みんな! 最後に一働きだな! 凱恩 啊啊,交給我們吧!隊長,大家 最後再堅持一下! (義勇軍一行人清除了在路上礙事的蝙蝠) ……よし、切れた!これで、出られるぜ!! 逃獄王 ......很好,切斷了!這樣就能出去了!! 急いで外に出よう!!! 霹靂卡 趕快出去外面吧!!! (義勇軍一行人通過破壞後的鐵牢,眼前是一片荒蕪的山丘) やぁっと出られたぜ!! ありがとうな、ザカリ─! 凱恩 總算出來了!!謝謝你啊,札卡利! いや、こっちこそ助かったぜ! じゃ、オレは行かせてもらうな 逃獄王 不,我才是受到許多幫忙!好了,我不走不行了 ……ねえ、ザカリ─ 米希迪雅 ......哎,札卡利 ん? 逃獄王 嗯? トンネルも鉄格子も かなり時間がかかったでしょ? 米希迪雅 隧道也好、鐵牢也好,需要花費相當的時間吧? そんなに苦労をしてまでも 脱獄しなきゃいけない理由があったのね 米希迪雅 一定有即使如此辛勞也不得不逃獄的理由吧 ……実は、故郷でオレを待ってるやつがいるんだ。 早く帰ってやらないとな 逃獄王 ......其實,有人在故鄉等著我,不早點回去不行呢 そうだったんですか! では、故郷の近くまで送りしますね! 菲娜 原來是這樣!這樣的話讓我們送你到故鄉附近吧! ああ、そりゃ助かるな。 どうやって海を越えようかと思ってたんだ! 逃獄王 啊啊,這樣真是幫大忙了。還在想要怎麼越過大海呢! (逃獄王下船與義勇軍在城鎮分開後,經過小段路途眼前就是故鄉了) ……やっと、やっと帰ってこれた! ああ、何年も待たせちまったな…… 逃獄王 ......總算,總算回到這裡了!啊啊,都不知道等了幾年了 (逃獄王走在通往故鄉的路上,隨著風傳來了一陣聲響) ……ん? なんだ? 鐘の音……結婚式? 逃獄王 ...嗯? 該不會? 這鐘聲是...結婚典禮? あ…………そうか 逃獄王 啊............這樣啊 へへ、少しばかり遅すぎたか…… 逃獄王 嘿嘿,有點太遲了啊..... …………幸せにな 逃獄王 ...........要幸福啊 (過了一些時日,在義勇軍與札卡利當初離別的城鎮) おーい、義勇軍のみんな! ひさしぶりだな! 逃獄王 喂,義勇軍的大家!好久不見啦! あれ、ザカリ─!どうしたの? 霹靂卡 哎呀,札卡利!怎麼了? おお、こんなところで会うだなんて奇遇だな! あれ? そういえば故郷に帰ったんじゃ? 凱恩 喔喔,能在這裡見到真是奇遇啊! 奇怪? 如此說來你不是回去故鄉了嗎? あ、ああ…… でも、それはもういいんだ 逃獄王 啊,啊啊......是啊,不過已經無所謂了 へ? もういいって、いったいどういう…… 霹靂卡 嘿? 已經無所謂是...發生了什麼事嗎 ──────────────────── #……手伝ってほしい仕事があるんだ ......有需要幫忙的事情 ……なにも、聞かないんだな だからオレはあんたらの所に 戻ってきたくなったのかもしれねぇな 逃獄王 什麼也沒問呢 所以我才會想回到你們這裡吧 #……これから食事でもどうだ? ......往後的生活要怎麼辦呢? え、食事? 霹靂卡 啊,生活? ……はは、気を使わせちまったみたいだな 逃獄王 ......哈哈,好像讓你擔心了 ザカリ─、もしかして…… 霹靂卡 札卡利,該不會是...... ま、あんまり野暮なことは聞かないでくれ 単に彼女は幸せに暮らしてたってだけさ。 だから、過去の男は消えることにしたのさ 逃獄王 罷了,不要再問這種小事了 只是單純的想讓她幸福的過生活,所以過去的男人就消失了 ──────────────────── じゃあ、オレも義勇軍の仲間に入れさせてもらおうか また、脱獄の手伝いが必要になったら役に立つぜ? 逃獄王 也能讓我加入義勇軍的伙伴嗎 如果需要幫忙逃獄的話很有用處的喔? えー! さすがにもう2度とは 牢に囚われたくないよ! 霹靂卡 耶~! 實在是不想再被困在牢裡了! はは、違いねぇな! ま、これからよるしくな 逃獄王 哈哈,話不是這樣說!算了,從今以後請多多指教! ──────────────────── SKILL positive shot 正向射擊 mana x1 失敗は成功のなんとかな 或許失敗就是成功 VOICE この大陸を出たら、俺、結婚するんだ 只要從這個大陸出去的話,我就要結婚了 PROFILE 小心者でありながら、 ゴロツキとしてちいさな罪を重ねてきた青年。 不但是膽小鬼、流浪漢,還帶有許多輕微罪狀的青年 恋人との婚約を機に汚れ仕事から足を洗うつもりでいたが、 最後の仕事でヘマをして投獄されてしまった。 雖然打算藉著與戀人的婚約洗手不幹,卻在最後的工作中敗露而入監 恋人に会うために、脱獄不可能と言われる監獄の大陸から ありとあらゆる手段で脱獄を試みては失敗していた。 為了與戀人會面,在這被稱為無法逃獄的監獄大陸, 嘗試了所有的可能逃獄手段都失敗了 監獄が崩壊した今こそ脱獄の好機であると考えているが、 その度に運悪く失敗しており、いまだこの大陸を出られないでいる。 雖然考量了現今崩壞的監獄正是逃獄的好時機, 但每次都運氣不好而失敗,現在還無法出去這個大陸 ──────────────────── 其實我是衝著逃獄王這個太過有趣的名字、以及VOICE那句FLAG、 還有帥氣的人物圖(老鼠)而翻譯的 這張卡擺在NH個人覺得真的很可惜,逃獄王包含故事內容有很多細節 包含 1. VOICE FLAG 2. 逃獄中與老鼠的互動(可惜故事沒寫) 3. 看著懷錶哀傷的眼神 4. 湯匙因使用而磨損的凹陷(肖申克的救贖) 有點浪費掉這麼好的題材,還有卡面 自己私心改了一下圖,幫逃獄王換掉那慘白的背景 http://i.imgur.com/c30GJo4.jpg
背景圖源: Dave Younce - Caernarfon Barred Door https://www.flickr.com/photos/28117055@N00/5600879575 經裁剪、糊化、色相調整 金框圖源: siloseea(★5魔法使い慵懶喵) - RE:【其他】[改圖用素材]CC卡片邊框素材 http://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=24520&sn=135516&subbsn=0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.23.164 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChainChron/M.1428437236.A.4F5.html ※ 編輯: winterer8864 (114.34.23.164), 04/08/2015 04:09:44
tso2196224: 淡淡的哀傷 140.115.205.7 04/08 08:25
edobisuketto: 一個有故(neta)事(flag)的男人 113.97.109.18 04/08 08:47
uei1201: 旗不要亂插啊! 111.83.106.211 04/08 08:48
graywater: 本體(老鼠)沒登場(失望 192.192.115.19 04/08 09:35
mquare: 看到最後好哀傷阿 被NTR阿 36.239.199.26 04/09 08:33