看板 Chan_Mou 關於我們 聯絡資訊
最近,好像有點紅的《東離劍遊紀(Thunderbolt Fantasy 東離劍遊紀)》, 台灣跟日本合作, Staff的各部負責人是台日方參雜 (音響監督:岩浪美和 Panzer vor~) CV陣是驚人的一時之選 動漫新手小弟是還沒看過啦,不過評價好像普遍不錯?! 原本對中國小說《三國演義》跟中國歷史的情感而言, 交由日方製作,感覺很奇怪, 但是日本在動畫的成就,舉世共睹, 如果做得好的話也沒什麼不可以的樣子, 中配CV再加強就好 火鳳眾認為呢? -- 十大謊言 1.同學:我沒唸啊,不知道為何考這麼高。 2.來賓:大家好,我只簡單講兩句。 3.老闆:我不會忘記你的貢獻。 4.職員:明天我就不幹了。 5.商人:虧本大拍賣,只到今天。 6.明星:我們只是朋友。 7.政客:我決定退出政壇! 8.女孩:這是我的第一次。 9.父母:我幫你把紅包存起來了。 10.歐巴桑:帥哥~~~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.27.142 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chan_Mou/M.1469203961.A.C5B.html
SuperSg : 難度很高 07/23 00:16
可以先不考慮中國不放行 跟 陳某無法全力監督的政治或技術問題 會對日製有期望嗎? ※ 編輯: Emerson158 (118.165.27.142), 07/23/2016 00:23:09
vikutoria : 簡單說就是..無法想像會是什麼樣子 07/23 00:26
kid8500 : 會有又變回橫山光輝的感覺 07/23 00:42
skullxism : 做得好的話當然支持阿。虛淵本身對布袋戲有興趣才沒 07/23 01:17
skullxism : 讓成品歪掉這點很重要 07/23 01:17
kopune : 火鳳漫畫有日文版阿 只是 沒出幾集就沉了 07/23 01:24
kopune : 畫風內容日本人不愛 加上一些台詞翻成日文失去味道 07/23 01:26
Paulnewman : 拍電影可能好些吧!大家還可以討論選角。 07/23 03:05
raysilence : 漫畫沒有紅起來,機率不大 07/23 10:06
raysilence : 布袋戲能敲開這座門是因為虛淵個人興趣 07/23 10:07
raysilence : 大多數的動畫化作品,必須先建立起人氣阿 07/23 10:07
raysilence : 從小看橫山光輝,玩三國遊戲...給日作一點都不奇怪XD 07/23 10:09
zonaubade : 真的,很多三國電玩、漫畫、不知道二創到幾次元的動 07/23 12:36
zonaubade : 畫(有人還記得粉紅妖孽嗎XDDDD)都是日本作的,由 07/23 12:36
zonaubade : 日本將火鳳動畫化一點都不奇怪 07/23 12:36
darkbbyy : 可以試試中國市場水溫的好題材 雖然超級麻煩 07/23 14:47
RollingWave : 當然支持,但你可以參看最近東籬劍遊記就知道 07/23 15:58
RollingWave : 比較深奧點的中文在日文呈現非常困難 07/23 15:58
kkksteve : 只要能克服翻譯過去能讓日人看懂,當然支持 07/23 20:33
skullxism : 不過我以為主要還是瞄準中文地區,火鳳的字句一翻譯 07/23 21:19
skullxism : 味道就跑掉了... 07/23 21:19
kujo : 我只要求台灣或中國不要實體化就好.... = = 07/23 23:19
lucifer648 : 日本現在動畫不值得期待... 07/23 23:43
lucifiel1618: 未看先猜人設大改 07/24 06:14
alecgood : 不會...給日本會畫的不合口味 07/24 07:20
invander : 虛淵的面子加興趣,日本跟霹靂才願意合資砸錢搞, 07/24 10:39
invander : 喔,還有黃太子全力抱大腿。 07/24 10:39
louise13 : 不要給台灣做就好了 07/24 13:24
germun : 很難喔 火鳳的最大賣點就在中文對話 07/24 18:14
silentocean : 支持 07/24 18:16
vicklin : 但是火鳳的中文程度其實沒有很好...根本沒差 07/25 02:28
MiaoXin : 火鳳的中文可能沒有很好,可是詩經怎麼翻? 07/25 07:02
corlos : 其實日本動畫都外包給中國人,不見得文化理解不同 07/25 10:03
corlos : 不過主角司馬懿打不過就暗殺的下三濫手段會引起日本 07/25 10:04
corlos : 人共鳴嗎wwwwwww 07/25 10:04
HsuGun : 很好奇老七的徐州MV要怎拍出來 。 07/25 18:21
f8954017 : 會變成中文說明書,看孫臏傳就知道,孫子兵法應該算 07/25 21:32
f8954017 : 夠出名了,而且大多意思也易懂。在日文裡一句五個字 07/25 21:33
f8954017 : 旁邊的注解至少20個字以上。更別說火鳳會引用一些 07/25 21:34
f8954017 : 冷門的古語。但是如果不用原文又很難表達出原作意思 07/25 21:35
f8954017 : 日本人看對話還要配google,會很痛苦,收視不會太好 07/25 21:38
kingion : 動畫化恐怕會比蠟筆小新還慘,陳某的分鏡很難動起來 07/28 06:30
biglafu : (LICK) 07/28 16:35