看板 ChangHua 關於我們 聯絡資訊
如果只是漢語跟通用這種的就不會拿出來問, 偏偏來了個日文拼音 =o=? Tanaka Train Station https://imgur.com/a/WaeZDhn 有人知道這來由嗎(? 不會是因為跟日本田中町結為姊妹鎮就變這樣了 lol -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.95.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChangHua/M.1696339804.A.22F.html
Syd: 是TianJhong吧 10/03 21:45
STi2011: 看一下街景是公車站的牌子 10/03 21:55
drift024: 笑死 都快1年了 https://tinyurl.com/ykztaxxe 10/03 22:31
zxcc79: 難道...... 10/03 23:19
fatetree: 日本也有的個大村勒 10/04 00:43
movieghost: 田中將大的故鄉 10/04 09:29
qoopichu: 皇民化運動,這個我喜歡:) 10/04 10:49
qoopichu: 不過田中這個地名應該原早在日治之前就有了 10/04 10:50
a1121210: Tianzhong 10/04 10:55
a1121210: px 10/04 10:55
qmaper: 這是用日文吧 10/04 17:02
Rakishemil: Tian-Tiong 10/04 21:03
flutejane: 火車廣播都是TianJhong station 10/04 23:37
a1121210: 哇塞 google看鄉公所外觀是寫Tianjhong;網址跟logo圖是 10/05 13:24
a1121210: 寫 Tianzhong 10/05 13:24
a1121210: https://i.imgur.com/qMd50fK.jpg 10/05 13:54
Syd: 反正台灣就是一個不重視翻譯的地方 10/05 16:42