http://voice.hupu.com/soccer/1942426.html
馬蒂奇:首戰後莫帥沉默令人難過
來源:倫敦標準晚報 2015-08-15 02:09:43
Nemanja Matic has been at Chelsea long enough to know there are always
repercussions if you upset Jose Mourinho.
The images of the manager exploding with rage as two members of Chelsea's
medical department ran onto the pitch to treat Eden Hazard last Saturday
showed what an intimidating sight it can be.
No one could have predicted the extent of the controversy that followed,
which has overshadowed the club's preparations for their crucial game at
Manchester City on Sunday.
As a key member of Chelsea's first team since rejoining the club from
Benfica in January 2014 for £25million, Matic has seen Mourinho voice his
displeasure on many occasions when the players have not met his high
standards.
After opening the campaign with a disappointing 2-2 draw at home to
Swansea on Saturday, he expected to be on the receiving end again.
Instead, what took place in the dressing room afterwards was far more
uncomfortable.
“週六比賽之後主教練沒有跟我們說話,他之前也這麼做過,有時候比他大喊大
叫還糟,他不理我們比他衝我們怒吼還糟糕。莫里尼奧總是渴望勝利,希望贏得每場
比賽。如果他也能上場踢球的話,那麼他一定會這麼做的。他的性格就是這樣,我們
都知道,我們努力做到最好跟上他的步伐。”
“每場比賽都不一樣,莫里尼奧總是充滿激情,但在訓練場他會變成另一個人。
他很安靜溫和,他總是與我們交流,我們都與他保持著很好的關係。”
“當面對公眾媒體時,主教練們往往會變得更嚴肅認真,莫里尼奧也不例外。一
年半之前我回到了切爾西,我深深地感覺到這支球隊非常棒,我和莫里尼奧之間從來
沒有任何問題。我認為他很好地控制了每件事,對切爾西而言莫里尼奧貢獻巨大。”
Such is Matic's admiration for the man in charge, he is thinking of going
into coaching when his playing career comes to an end.
He has already had a taste of taking on, and beating, a Mourinho team as
part of their roles to promote the management game Top Eleven (right).
Yet, the midfielder would like to do it for real one day.
“足球是我的生命,我希望生活在足球的世界裡。現在我還沒有開始學習教練課
程,這是我未來可能做的事。在我的職業生涯中,我曾在一些偉大的教練手下踢球,
我試著從他們所有人身上學習,我向莫里尼奧學了很多,我可以這樣在他身邊學習。
在莫里尼奧手下訓練非常有益,他的訓練課總是很有意思,我會開始做一些筆記並更
多地閱讀比賽,這樣有助於我更好地比較並學習。”
“毫無疑問許多人都想成為切爾西的教練,如果某天我能達到這一高度簡直太棒
了。不過本菲卡也是一家偉大的俱樂部。我大概還有10年的球員生涯,現在我只有27
歲,還有許多事可以去做。”
Surprisingly, Chelsea's ability to do the same has come under question
following their opening 2-2 draw with Swansea.
After winning the Premier League title with relative ease last term, there
has been little investment in the squad, with only two senior signings,
Asmir Begovic and Radamel Falcao, arriving at Stamford Bridge so far.
Their closest challengers, including Manchester City, Manchester United,
Liverpool and Tottenham, have spent over £250m between them on new
players to close the gap.
Despite this, former Liverpool captain Jamie Carragher claimed last week
that none of these signings would get into Chelsea's first team and that
the defending champions were still the side to beat.
馬蒂奇表示:“卡拉格很有經驗,他在英超聯賽中度過了整個職業生涯。他非常
瞭解足球,他踢了很多比賽,也看過很多比賽。”
“看看我們現在的球隊,有許多了不起的球員。看看哈扎德、奧斯卡、威廉、迭
戈˙科斯塔,他們都是傑出的運動員。我不確定明天是否會有其他的世界頂級球員加
盟切爾西,但肯定哈扎德他們還將是一線隊的成員。”
“如果有人認為一支贏得聯賽冠軍的球隊不可能再度衛冕,這種想法是不對的。
上個賽季我們領先曼城8個積分,並且在英超聯賽中長時間領跑,這些都是我們可能
衛冕的證據。如果其他球員加盟俱樂部,我們當然非常歡迎,但我認為現在的切爾西
已經足夠強大,我們有能力與任何一支球隊相對抗。”
“每一支冠軍球隊都希望能夠衛冕,或者做得更多。現在我們的球隊中有許多年
輕的球員,我們還將繼續提升。”
(編輯:澈爾茜)
http://www.standard.co.uk/sport/football/chelseas-nemanja-matic-id-rather
-jose-mourinho-shouted-at-us-than-gave-us-silent-treatment-a2593636.html
Simon Johnson - Friday 14 August 2015 07:41 BST
---------------------------------------------------------------------------
http://voice.hupu.com/soccer/1942441.html
馬蒂奇:切爾西不能輸給曼城
來源:倫敦標準晚報 2015-08-15 05:34:33
Nemanja Matic says defeat to title rivals Manchester City on Sunday would
seriously damage Chelsea's confidence.
The midfielder is concerned that defeat for the champions would see them
fall five points behind Manuel Pellegrini's side after just two matches.
Chelsea go to the Etihad struggling for form after failing to win any of
their five pre-season matches and drawing their opening Premier League
game against Swansea 2-2.
It is in stark contrast to 12 months ago when an impressive summer set
them up for a record 268-day stay at the top of the table, culminating in
the title.
City beat West Brom 3-0 in impressive fashion on Monday night and can put
Jose Mourinho's side under pressure by beating them. Matic told Standard
Sport: “It is important for us not to lose. For our confidence it is vital
to get at least a point. Sometimes the beginning of a season can be very
important — look at what we did last year.
“如果有一個良好的聯賽開局,自然而然球員們的自信心就會增長,面對下一場
比賽時就會感覺自己愈發強大。很明顯,如果不能取勝,球員們就會失去信心。足球
是一項會在某些場次失敗的運動,這令踢球變得更加困難。”
“成為領頭羊總比追逐者感覺更好,在切爾西踢球總會有壓力,如果我們處在積
分榜第二位壓力會更大。當我們成為積分榜第一,我們會擁有更多的信心,上個賽季
我們領先了七八分。”
2013年莫里尼奧回歸切爾西之後,藍軍從未掉出積分榜前四,馬蒂奇說:“這項
紀錄對我們有利,如果能擊敗一些像曼城這樣的爭冠對手當然更好,至少不能失利,
但要在曼城、曼聯或利物浦主場球迷面前擊敗取勝十分艱難。我們從未在這些比賽中
失利,這一點很重要,紀錄讓我們在精神上更加強大。”
Chelsea have added only squad players during this window with goalkeeper
Asmir Begovic arriving from Stoke and Radamel Falcao joining on loan from
Monaco.
City have shown their determination to reclaim the League by breaking the
British transfer record to sign Raheem Sterling from Liverpool for
£49million. Matic rates the England international highly but believes the
size of the fee will test the 20ear-old's character.
馬蒂奇認為:“斯特林背負著巨大的壓力,他還很年輕,這樣的環境令他有些艱
難,所有人都期望他能進球,能拿出好的表現。但觀察他將如何應對也是一件有趣的
事,斯特林很有天賦,他仍在不斷提高。我認為他之所以選擇曼城就是為了與更優秀
的球員一起踢球。”
“我曾與他有過幾次交手,他不僅擁有速度,控制球的技術也同樣出色,在一對
一對抗中他也很強壯,面對斯特林並不是一件容易的事。他對英格蘭隊也很重要,他
是一位能決定比賽的球員,有望成為英格蘭足球的關鍵先生。”
“但曼城還擁有許多傑出的球員,我們必須發揮出最好的自己。如果我們想要贏
得比賽,就必須挑戰自身極限。與我們踢比賽曼城全隊都充滿了鬥志,而切爾西也是
一樣。”
(編輯:澈爾茜)
http://www.standard.co.uk/sport/football/nemanja-matic-chelsea-cant-afford
-to-lose-at-manchester-city-a2601426.html
Simon Johnson - Friday 14 August 2015 08:24 BST
--
當我漫遊在斯坦弗森林時,我看見了雀爾西,米爾斯的女兒,在傍晚初升的明月中,
在泰晤士河旁一處林地空間上翩然舞蹈。所有痛苦的記憶都離開了我,我像落入迷離
幻境中一般,因為雀爾西是伊露維塔兒女中最美的一位。她身上那襲藍色的衣裳宛如
萬里無雲的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星閃爍的天空;她的斗篷上繡著金色的花
朵,她的頭髮漆黑如暮色中的陰影。她的榮光與美好,就像樹葉上的光芒,像是潺潺
流水,像是這迷離世界上方閃爍的繁星;她臉上有閃亮的光輝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.141.92
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chelsea/M.1439718459.A.707.html