看板 Chelsea 關於我們 聯絡資訊
https://weaintgotnohistory.sbnation.com/2017/6/18/15825876/- Chelsea scouting and player recruitment roles explained: Emenalo, Granovskaia, others by David Pasztor - Jun 18, 2017, 11:57am BST Ultimate power at Chelsea Football Club resides with the owner, Roman Abramovich. He may leave the day-to-day running of the club to his trusted employees, but it's safe to assume that, for better or worse, he has the final say in any major and probably most minor decisions. But what's the structure below him. Who are the key players, the key advisors, and what all do they do? 雖然阿布大老闆是所有重大決策的拍板人,但高層的結構到底是怎麼樣的呢? Here is an explainer, to the best of our knowledge — please let us know if something you see is incorrect. It builds on Dom Fifield's brief summary in the Guardian's Premier League scouting setups rundown, any official information that may be available on the Chelsea website, and personal observations. 本文盡可能分析,部分來源出自衛報 Dom Fifield 此文 https://www.theguardian.com/football/2017/jun/17/transfers-premier-league -scouting-recruitment There is undoubtedly a difference between the theoretical and practical operation of this human machinery, but that's left for others to speculate. ROMAN ABRAMOVICH 阿布大老闆 Owner. Ultimate power. Technically, he controls Fordstam Ltd, which in turn owns Chelsea FC PLC, which in turn owns Chelsea Football Club, but all really means is that a) Chelsea are debt free in a very technical sense and b) Abramovich controls everything. 所有事都得聽阿布的。 BRUCE BUCK 布魯斯˙巴克主席 Chairman of the Board, responsible mostly for the business side of things — sponsorships, partnerships, etc. No doubt, works closely with our new marketing director, Chris Townsend. Buck is the Chairman and there are three other Board members: David Barnard, Eugene Tenenbaum, and Marina Granovskaia. Chelsea also have a Life President (Lord Attenborough) and five Vice-presidents of whom Chelsea provide no official information (Peter Digby, Sir Peter Harrison, Joe Hemani, Anthony Reeves, Alan Spence). 董事會主席,負責商業事務,與新任行銷總監湯森密切合作。其餘三名董事會成員包 括巴納德、特內鮑姆、格拉諾夫斯卡婭。除此之外還有終生主席 (已過世的艾騰堡) 和五位副主席 (無官方職權說明)。 DAVID BARNARD 大衛˙巴納德 The club secretary, Barnard basically runs the day-to-day administrative and functional operations at the club. 俱樂部秘書長,負責日常行政作業。 EUGENE TENENBAUM 尤金˙特內鮑姆 Often portrayed as Abramovich's most trusted advisor. Tenenbaum was the head of corporate finance at Sibneft and he probably concentrates on similar things at Chelsea, making him the man most likely to be holding the purse strings and watching the bottom line at the end of the day. 被看作是阿布最信任的顧問,曾任職西伯利亞石油公司財務主管,目前也可能掌管財 務。 MARINA GRANOVSKAIA 瑪麗娜˙格拉諾夫斯卡婭 The Emperor's Hand. Roman's Eyes and Ears and Will. Her prime responsibility is “player transactions”, which loosely translates to negotiating deals and contracts, but she also “acts as a representative” for the owner in board meetings, which basically makes her the most powerful person at Chelsea on most days. 羅曼大帝的助手,主要負責球員業務,包括轉會談判和合約,董事會開會時也擔任阿 布的代表,目前是一人之下萬人之上。 Below the Board level, we get to people who make some decisions and have not-insignificant impact, but don't actually have executive power. 以下是董事會之下,可以做決定且有影響力,但無執行權的角色。 MICHAEL EMENALO 麥克˙埃梅納羅 Emenalo, everyone's favorite scapegoat, is the Technical Director. He's celebrating ten years at the club after being brought into the fold by Avram Grant, his former manager at Maccabi Tel Aviv. Emenalo has worked his way up from the scouting department through a brief diversion as assistant to Ancelotti to a backroom management role as Technical Director, which he's fulfilled for the last six years. That makes him the head of the scouting department and a strong voice in setting the club's technical direction. 體育總監,也是那個每次都被拖出來鞭的人,目前歡慶到職十週年,主管球探部門, 也決定俱樂部的競技方針。 SCOTT McLACHLAN 史考特˙麥克拉克蘭 Head scout. According to the Guardian, Chelsea have trimmed the scouting department down to a dozen or so scouts who cover specific regions from over 50 during the days of technical director Frank Arnesen. McLachlan takes their reports and compiles them into the club's scouting database for Emenalo, Conte, others to use in their decision-making and discussions. 首席球探,球隊前幾年整頓、縮減阿內森留下來的球探體系後 (超過50人 -> 12人), 目前麥克拉克蘭負責彙整資料進球探資料庫,並向埃梅納羅、孔蒂報告。 ANTONIO CONTE 安東尼奧˙孔蒂 Head coach. Has all the say in things on the pitch and the training ground. Has some say in things off the pitch. 主教練,負責草皮上的事,對部分草皮外的事也有影響力。 As Technical Director, Emenalo is the key facilitator during most of this scouting and recruiting process. He talks with Conte (daily, says the Guardian), he talks with Granovskaia/Abramovich, he talks with agents and “intermediaries”, he talks with the scouts and is the primary customer for their work. 體育總監埃梅納羅是球探體系的關鍵角色,他與各方密切聯繫 (孔蒂、格拉諾夫斯卡 婭/阿布、經紀人、中介人、球探)。 Fifield's summary paints a rather idealistic picture of the work-flow: Only once a player is identified and agreement reached with the head coach does Emenalo approach the director Marina Granovskaia or owner, Roman Abramovich, to request a transfer, with Granovskaia in effect charged with securing the target. 根據 Fifield 的文章,埃梅納羅和主教練認同一名球員後,就會向格拉諾夫斯卡婭或 阿布報告,並要求購買,由格拉諾夫斯卡婭來搞定轉會。 So, Emenalo and Conte, once they agree (e.g. Lukaku vs. Morata), they present their case to the people in charge, who then go off to try to secure the target. In theory, the two football-men are (and should be) only concerned with the sporting aspects of this process. The actual business and financial side concerns the Board and the owner. Emenalo might talk to agents, perhaps to gauge interest, but he doesn't negotiate. Conte does even less. 理論上來說埃梅納羅和孔蒂只負責競技的部分,實際的轉會和花錢由董事會來負責, 埃梅納羅可能會跟經紀人談,但不負責談判過程,孔蒂涉入的程度則更少。 That's the theory anyway. In practice, it's probably a fairly collaborative process, but with roles and boundaries perhaps not as clearly defined or adhered to, which always has a chance to create confusion or misunderstanding. Some of that may be just why we're suddenly embroiled in all this drama with Conte, Costa, etc. But Chelsea have operated under such a model for most of Abramovich's tenure, and are unlikely to change anytime soon. So let's smooth all that over — stop, collaborate, and listen! — and then get back to business. 實際情況可能不同,但這就是理論上阿布時代高層運行結構。 -- ╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗ ║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║ ║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║ ║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║ ╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.153.111 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chelsea/M.1497979158.A.0F8.html
GroveStreet: 推~~! 06/21 01:44
z83420123: 每次都被拖出來鞭xdd 06/21 01:50
wengbenson: 體育總監真的是來坦的 15夏天波霸事件背鍋背很大 06/21 02:36
mattkuo: 不過他被鞭完還是穩坐寶位XD 06/22 00:14
sfh20230: 最討厭那個女的... 06/22 10:36
JamesCaesar: 那你差不多討厭阿布了... 06/26 22:47