推 sakana70567: 但是我看片名我就完全不想看怎麼辦@@ 08/17 09:17
→ justonle: 試試看第一集。 08/17 09:18
→ justonle: 和北平無戰事一樣精彩。 08/17 09:19
推 WestRiver0tp: 走向共和是我最喜愛的陸劇 08/17 09:30
推 fenghuo: 標題改一下吧,國劇有異議 08/17 09:34
→ peggie: 國劇有異議+1 08/17 09:43
→ calu: 抱歉 陸劇就陸劇不是國劇 08/17 10:01
推 happy00: 陸劇絕對不是國劇喔 08/17 10:02
→ happy00: 請原PO更改 08/17 10:02
推 fnwang: 我也認為要稱陸劇.國劇我還以為是唱戲的那種. 08/17 10:12
推 oeibei: 請洽國劇板 08/17 10:12
→ jack7775kimo: 在這請正名中國劇或陸劇,不要使你的推薦文失焦 08/17 10:18
推 vini770803: 俺覺得中國人自己都不會稱國劇 多一個字叫國產劇比較 08/17 12:03
→ vini770803: 適當 08/17 12:03
→ NCUking: 你不懂入境隨俗嗎 08/17 12:46
推 renakio: 國劇是指京劇 08/17 13:05
推 idxxxx: 推國劇:) 08/17 14:23
噓 quixotic: 故意夾雜爭議用辭不可取。 08/17 14:50
推 idxxxx: 推推國劇 08/17 15:59
→ JustSa: 這哪是國劇啊XDDDDD 08/17 16:09
※ 編輯: justonle (180.97.206.4), 08/17/2017 16:39:47
推 cashko: 國劇是指京劇啊,不過這導演的作品都很不錯 08/17 17:08
推 ddrdod: 標題按大寫T編輯 08/17 17:58
→ justonle: 改好了,現在可以討論主題了:) 08/17 17:58
推 cyijiun: 謝謝推薦,正良心劇慌 08/17 19:30
推 shengqi: 感謝推薦 真的很好看^^b 08/17 19:54
推 idxxxx: 國劇好看 08/17 22:29
→ woosung: 中國大陸人? 這用詞真是三條線 堂堂正正中國大陸人 @@ 08/17 23:01
推 cashko: 用詞怎麼了?不覺得有什麼問題啊 08/17 23:27
推 cyijiun: 看了幾集 歌頌共產黨的意味還是非常濃厚啊 08/18 00:14
→ churryrain: 中國拍的,政治正確是必要的,所以歌頌共產黨必備 08/18 00:39
→ churryrain: 看相關年代的戲都多少會有,無法避免唷 08/18 00:41
推 cyijiun: 當然不會覺得可以完全避免啊 這樣寫是因為原波說國共平衡 08/18 07:38
→ cyijiun: 但我覺得白鹿原還比較平衡 至少他能寫正面寫白嘉軒 08/18 07:39
→ cyijiun: 相關的軍戰片我也看了不少 但目前前幾集並不覺得此片有多 08/18 07:41
→ cyijiun: 不偏不倚國共 08/18 07:41
→ Amewakahiko: 京劇都不京劇了 樣板劇看了真的三條線... 08/18 09:47
→ justonle: 本來我是寫中國人呀,咋被人改成中國大陸人 ??? 08/18 17:01
→ justonle: 人間正道是滄桑可不是樣板戲,立意比偽裝者高多了。 08/18 17:13
→ justonle: 看到底就知道,楊立仁(KMT)這個角色是最紅的。 08/18 17:24
→ justonle: 正是這個楊立仁角色,演員黃志忠拿到雙料視帝 08/18 17:25
→ justonle: 白玉蘭和飛天獎男演員,以KMT角色拿到雙料視帝很少見的 08/18 17:26
→ justonle: 幾乎沒有 08/18 17:27
※ 編輯: justonle (180.97.206.13), 08/18/2017 17:31:37
推 cashko: 偽裝者只是包裝在那個時代的偶像劇 08/18 17:28
→ justonle: 同意,包括 戰長沙 的評分也是虛高的,言情本子。 08/18 17:33
※ justonle:轉錄至看板 CrossStrait 08/18 17:36