看板 China-Drama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sissya ()》之銘言: : 有人知道天盛長歌的擢英卷是出於哪一篇古文嗎?隱約覺得出自蘇軾的文章改寫的,拜 : 大家解答 : 擢英卷連結 : https://m.douban.com/group/topic/123064105/ : 好久沒看到這種文采出眾的戲了 因為這個皇帝是篡位者,他以前是身為前朝的子民,像鳳知微的舅父就是兩朝重臣,也就 是說這個皇帝問了一句,前朝這麼爛,你身為臣子該怎麼出謀獻策使它變好? 這個皇帝挖了一個坑,你認真出謀獻策就是在指責曾經當前朝子民的他沒有想好辦法出謀 獻策,卻篡位!這是個很難拿捏的問題。 所以鳳知微前面先打預防針跟拍馬屁,意思是說你找我問話,我就直言的說,說好說不好 你都要肯定我的直諫,否則沒人敢對你忠言逆耳。 所以這整段的重點在最後「夫天下者,天子之天下也,天子安,臣得保其生,不安,臣不 保其死,是以懷其效以天下為優,不懷其身,以天下為念」 意思就是,天下是天子的,但是天子如果好好安定天下,做臣子的當然保天子安枕無憂, 但如果不安定,你都不要這天下了,做臣子的怎能保你安枕無憂,所以身為臣子當以天下 為優先,以整個天下人民為念!(意思就是我是為了天下眾生所以篡你位,沒有過錯) 因為篡位的人都怕人家說你不忠不義,這是在拐彎說皇上你篡的好! 大家可參考讀通鑒論一段: 古今逆臣攘奪人國者,類有偉伐以立威,而後人畏以服從而不敢動。無大功而篡者,唯蕭 道成、蕭衍與敬瑭而已。然道成、衍遇淫昏之主,臣民不保其死。 所以說這部是很用心的燒腦劇,大陸很多翻此段的都翻的不太用心或只翻到表皮而沒有配 合劇情故事... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.129.174 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1536087643.A.34F.html
eggwraprice: 推用心QQ 09/05 05:30
bagchild: 推! 09/05 07:35
sissya: 翻得真好,長知識了 09/05 07:48
dora20120307: 推推,你分析的真好 09/05 08:02
tonyscat: 推 09/05 08:13
Josunshiny: 推! 09/05 08:59
Lovingrae: 推分析! 09/05 09:15
DaKyu: 推推 09/05 10:03
yajayin: 推翻的很好! 09/05 10:37
mfkuo: 推 09/05 10:52
aminawin: 推 感謝分析 09/05 19:39
jerrysu74: 推 09/05 21:14
hannah0420: 分析的很好,推! 09/05 23:28
AhrimanD90: 分析的真好 09/06 00:01
timed: 翻的真好,你一說這才懂了 09/06 00:03
timed: 好難無腦放空看啊。不然就錯過這段精彩 09/06 00:08
takki750226: 推 09/06 00:25
cloudshow: 推! 09/06 08:17
yaochiyun: 推! 09/06 22:55