推 gracefss: 我看過的資料多是翻譯成「有的人」 06/30 00:35
→ CL63: 嗯 我也翻到教科書寫有的人,那grace你自己覺得呢 07/02 11:08
推 thanks0613: 「或」解釋成“人“或是“時候”的差別,應該看後面接 07/03 21:32
→ thanks0613: 的詞語,「置酒」的「置」解釋為「準備」是動詞,所以 07/03 21:32
→ thanks0613: 解釋成“人”較合理。 07/03 21:32
推 jhc1120: 可是如果把這兩句當作是一完整的句子看,親舊可以當主詞 07/06 22:52
→ jhc1120: 「置」為親舊的動詞,「或」當副詞,「有時候」也說得通 07/06 22:54
→ demon616: 都可以的 不要太拘泥 古文很重意境 很多不見得那麼重要 07/13 08:30
→ CL63: 謝謝大家的意見,很受用,謝謝~ 07/21 14:19