看板 Chinese 關於我們 聯絡資訊
各位前輩好, 之前常常聽到自己老爸開玩笑學長輩口音, 會把「日本人」讀成「兒25奔55認41」 自己上網搜尋,有發現日母字在某些方言 聲母部分會讀成er,但不知道怎麼再往下找資料 想請問各位知不知道這樣的讀音是來自哪個方言, 或是有什麼進一步的資料,讓我能更深入了解, 先感謝過各位 另外爸爸也常提到,爺爺奶奶會把鞋子唸成孩子, 很鹹唸成很韓(這邊都是國語讀音) 不知道這樣能不能算是線索 如果發文錯板我再自刪,感謝各位! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.55.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chinese/M.1638783456.A.7DD.html
spchou: xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/guanhua 12/07 19:24
spchou: 中原官話/汾河片/解州小片/運城 有你說的讀音,但聲調不一 12/07 19:25
spchou: 樣 12/07 19:25
spchou: 西安點也有 12/07 19:26
spchou: 不能說是聲母,應該說是零聲母 12/07 19:27
spchou: 忘了說,可以去找一本《漢語方音字匯》來翻翻,很有趣der 01/16 18:01
saram: 緘默默守口如瓶.緘你怎麼讀?念含嗎? 05/12 09:25
saram: 我聽過有人讀含音. 05/12 09:26
saram: 而鞋靴本同義.古人讀靴而聲母遺失也會讀成ㄟ.如閩南語 05/12 09:31