推 xhienching:多媒體材料? 04/02 02:18
多媒體好像蠻符合的 但是口語話之後 我們都怎麼說呢@@?
謝謝^^
※ 編輯: urmyqueen (61.223.89.45), 04/02/2014 22:24:45
→ nanpyn:我覺得應該是音檔、音訊 04/03 00:39
似乎也可以也
感謝!
→ nanpyn:audio 只有聽 video 則有視聽 外語的中譯其實應該問外語板 04/03 00:40
→ nanpyn:否則豈不是全都要問華語板?當然 翻譯外文的中文能力得夠好 04/03 00:41
不知道這超出華語教學的範圍了 已經過去詢問 感謝~
→ grayshoes:有聲教材,或是我都聽錄音/看影片學中文 04/03 02:44
有聲教材蠻常用的!謝謝!!^^
※ 編輯: urmyqueen (61.223.93.78), 04/06/2014 00:26:56
推 nanpyn:推有聲 04/14 21:50
→ saram:較早的vcd player 後板處有兩種插座兩個audio(左右聲道)和一 04/25 08:28
→ saram:個video , 都是梅花頭. 04/25 08:29
→ saram:當VCD片播放時音頻與視頻分別輸出到電視機(或螢幕). 04/25 08:31
→ saram:當播放CD時, audio輸出音頻, video只有固定的一個靜態畫面. 04/25 08:32
推 nanpyn: 順便補充一下數位用語: 10/13 22:03
→ nanpyn: audio=臺繁音訊=陸簡音頻;video=臺繁視訊=陸簡視頻 10/13 22:04
→ nanpyn: audio recording=錄音;video recording=臺錄影=陸錄像 10/13 22:05
→ nanpyn: audio and video=臺影音=陸音像 10/13 22:06