看板 ChineseTeach 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《huanglove (SAM)》之銘言: : 最近因為新聞一直在吵小S和黃子佼大和解的新聞 : 我們學校有一個韓國人問我說 : 請問是"大氣"還是"大器"??還是台灣人兩者都算對呢?? : 我回答不出來 : 因為他跟我說:他看報紙新聞兩種都有出現,把他搞混了,所以問我看看 : 我也不知道該如何回答他,我本能是覺得應該是大器才對 : 可是很多報紙媒體都寫說"大氣",所以我也搞混了 : 我隨便舉個例子: : http://ppt.cc/R0Jf : 上面這篇報導就是寫大氣,還有其他好多篇也都是寫這樣,我就不一一舉例了 : 請問版上的高手 : 請問正確的用法該是哪種呢??是"大氣"還是"大器"呢?? : 還是現在已經不分,兩者都可以算對了呢??? 大器主要是指有大才能 例如:大器晚成 大氣主要是指大方 、氣勢宏大 所以這裡應該是用大氣 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.177.122 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1421217421.A.00C.html
lwsun: 可能是「氣量」與「器量」的混淆 01/14 15:45
huanglove: 太感謝了..原來是我錯了..我馬上跟朋友解釋.感恩^^ 01/14 16:02
enner: 手機回文無法詳解,應只有大器一詞沒有大氣。 01/14 21:43
enner: 字源是器量。 01/14 21:49
ttomm: 不是"器量"嗎?容器的容量,說明內心容量很大 01/15 09:43
saram: 古文的器指宗廟的石類,銅類等祭祀具.有成語:君子不器. 01/15 14:27
huanglove: 所以不是大氣而是大器囉...我都搞混了XD難怪外國人也昏 01/15 14:42
koala1234: 我覺得是大器 不是大氣(大氣壓力) 01/16 11:23
jijimmy: 大器+1 大氣應該只指大氣壓力的大氣而已 01/16 12:55
saram: 物理學名詞有大氣.不過現代人造詞,也可借用之.說來也通. 01/17 10:47
saram: 譬如氣象,有兩種解釋. 01/17 10:48
saram: 氣象報告,氣象萬千. 01/17 10:49
linjaw: 覺得大器+1, 大器四方 02/13 08:14