看板 ChineseTeach 關於我們 聯絡資訊
最近在翻書時突然想到這個問題, 一般在講中文說話的順序, 會是 主詞+時間+地點+動作 如:我今天在桃園工作。 但要如何解釋下面這個句子? 我今晚住在台北。 此句將地點放在最後面, 所以這兩句結構是不同嗎? 是因為"在"在這兩句的用法不同嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 70.113.43.232 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1425435991.A.EEA.html
Altayana: 放在桌上~藏在床下~掛在牆上.不會動的動詞都在前面 03/04 16:45
Altayana: 我覺得是這樣不過也不是很確定也不知這類動詞應該是什麼 03/04 16:45
brickhead: 在+動詞,表示進行狀態;在+地點,表示在某地;大概如 03/04 19:32
brickhead: 此吧,『在、到』都不好解釋 03/04 19:32
nanpyn: 結構不同啊 03/08 21:09
nanpyn: 訊息結構的自然焦點是在句尾 03/08 21:11
nanpyn: 住在臺北的地點才是焦點,住是存在的方式。 03/08 21:11
nanpyn: 「V-在PW」是複合詞 03/08 21:12
nanpyn: 〔對比〕我在臺北住了幾十年,今天才知臺北曾經會下雪。 03/08 21:15
nanpyn: 在PW+V.是狀中結構,中心短語是動詞部分。 03/08 21:15
nanpyn: 第一分句的訊息焦點是時長,第二分句的訊息焦點是下雪。 03/08 21:16
nanpyn: 當然,如果用「我住在臺北幾十年(了),今天……。」 03/08 21:17
nanpyn: 訊息焦點仍然相同。 03/08 21:18
nanpyn: 〔對比〕「我今晚在臺北住。」那就變成住是過短的焦點 03/08 21:19
nanpyn: 不符合漢語韻律 03/08 21:19
nanpyn: 而且感覺似乎是話沒說完。 03/08 21:20
nanpyn: 回到韻律:工作雙音節、住是單音節、住在是雙音節。 03/08 21:21
nanpyn: 工作在地點不順,在地點工作順。 03/08 21:22
nanpyn: 住在地點順,在地點住不順。 03/08 21:22
nanpyn: 韻律語法無所不在。XD 03/08 21:22
nanpyn: 除非你用對比焦點拉長句子才會順。 03/08 21:23
nanpyn: 我今晚在臺北住,明晚在高雄住。 03/08 21:25
nanpyn: 但「我今晚住在臺北,明晚住在高雄。」的韻律仍然較順。 03/08 21:26
nanpyn: 他在桌上放了三本書。這是狀中結構。 03/08 21:29
nanpyn: 他把三本書放在桌上(了)。後面動詞部分變成動補結構。 03/08 21:30
nanpyn: 但事實上也可視動補結構為狀中結構。 03/08 21:33
nanpyn: 如黃正德等學者所提倡的 03/08 21:35
nanpyn: 我們以為是次要的補語其實才是主要的中心語。 03/08 21:36
nanpyn: 那麼,放了三本書的焦點是數量,放在桌上的焦點是地點。 03/08 21:37
nanpyn: 完美詮釋 XD 03/08 21:37
nanpyn: 放在、丟在、扔在、堆在等複合詞的差異只有執行動作的方式 03/08 21:39
nanpyn: 但焦點都是其後的地點 03/08 21:39
nanpyn: 總之,中文是一種很愛鋪陳背景以襯托前景的語言。 03/08 21:42
nanpyn: 與西方思維恰恰相反。 03/08 21:42