推 bluefish520: 推 06/07 22:11
推 jim321665: 有字句很常見 需要可以避免 翹舌音也是有難度 通常看 06/08 00:20
→ jim321665: 到是老師放鬆下來時候就不分了 06/08 00:20
推 brickhead: 我常看大陸網路小說,常常出現《有看到》《有發現》還 06/08 04:00
→ brickhead: 有一些根本是閩南語的用語,因為網路小說未出版所以無 06/08 04:00
→ brickhead: 法請專業的人員校稿,雖然錯字很多,但是比較切合現在 06/08 04:00
→ brickhead: 大陸人的用語,也似乎也表示文字的被同化。我朋友是大 06/08 04:00
→ brickhead: 陸的文字工作者,她也說現在這種情形越來越常見了。 06/08 04:00
→ saram: 大陸也有閩南語族群,一樣不說翹舌音(所為捲舌). 06/09 01:36
→ saram: 還有"然後"正在發酵中.沒事加個然後. 06/09 01:37
→ saram: 至於"會/有"不用也行,一樣表達了意思. 06/09 01:38
→ saram: 實際上我們寫論說文,這些無用的添意詞就大量減少了. 06/09 01:40
→ saram: 事實上台語使用者,也不一定把"有"放在句子的動詞前. 06/09 01:41
→ saram: 譬如"汝食未?"(你吃了嗎?你吃過嗎?) 06/09 01:43
推 brickhead: 我剛剛買西瓜汁,我說無糖,那個小姐支支吾吾的然後拼 06/09 11:08
→ brickhead: 湊出一個中文句子【這樣子不會有甜喔!】我愣了一下, 06/09 11:08
→ brickhead: 說沒關係。她看起來很年輕,沒想到台語化這麼嚴重,而 06/09 11:08
→ brickhead: 且這裡算是市區… 06/09 11:08
推 bluefish520: 聽了一些大陸口音似乎不只台語會這樣好像也有方言 06/09 12:40
→ bluefish520: 也是這樣 06/09 12:40
推 onijima: 謝謝.沒想到連漢字都懶得查的我,可以得到這麼用心的回覆 06/12 12:35
→ nanpyn: 「有+動作動詞」其實華語區的南方人都很常講喔,北方人也 06/22 22:20
→ nanpyn: 用的。 06/22 22:20
→ nanpyn: 但「有+狀態動詞」這種就確實很臺,個人不愛。 06/22 22:21
→ nanpyn: 所以我可以接受「有吃」,但不能接受「有甜」,尤其是「 06/22 22:23
→ nanpyn: 有冰」這種會造成歧義者。 06/22 22:23
→ saram: 那是口語. 06/23 01:19
→ saram: 他寫文章時會改成"很甜"或"有點甜". 06/23 01:20
→ nanpyn: 對啊,我確實是指口語喔。 06/24 21:08
→ Leia: 最令我倒彈的有字句是"你有要嗎?" 06/28 20:31
→ saram: 看過一片視頻大約是1940年代台灣市場的家庭五金拍賣,主持人 06/28 21:22
→ saram: 從頭到尾都沒說"你有be麼"? 06/28 21:23
→ saram: "有"是可有可無的. 06/28 21:24
→ nanpyn: 嘿呀,其實講方言也能用其他句式或詞語,這些「有」只是大 06/29 13:15
→ nanpyn: 嘿呀,其實講方言也能用其他句式或詞語,這些「有」只是大 06/29 13:15
→ nanpyn: 嘿呀,其實講方言也能用其他句式或詞語,這些「有」只是大 06/29 13:15
→ nanpyn: 嘿呀,其實講方言也能用其他句式或詞語,這些「有」只是大 06/29 13:15
→ nanpyn: 嘿呀,其實講方言也能用其他句式或詞語,這些「有」只是大 06/29 13:15
→ owlonoak: 樓上是....??? 06/29 21:21
→ nanpyn: 歹勢,系統出錯,把我的話切斷又連續送出,歡迎刪除其他 07/09 17:00
→ nanpyn: 重複者。 07/09 17:00