推 joepllee: 『了』的問題,『在…念了(學了)…』是念(學)過,沒有繼 08/24 11:06
→ joepllee: 續念(學)。『在…念了(學了)…了…』表示念了,還要繼 08/24 11:06
→ joepllee: 續念的意思。 08/24 11:06
推 joepllee: 地點如果是咖啡店,要看他的上下文意『在咖啡店學中文』 08/24 11:09
→ joepllee: 就是陳述事情,就無牽扯現在學與否 08/24 11:09
喔喔~ 感謝說明.不過我主要是想知道, 這個時候是講"學"還是講"念"比較正確啦~^^還是
都可以? 是不是要看話題中提到的地點來做決定, 還是有其他判斷的方法呢~?
※ 編輯: secondary (111.254.226.73), 08/24/2016 11:39:09
推 joepllee: 不要有『了』,用『學、念』都可以 08/24 12:10
→ joepllee: 有『了』,用念比較通順 08/24 12:11
喔~ 了解了~ 感謝解答:D.
※ 編輯: secondary (111.254.226.73), 08/24/2016 12:16:19
推 enner: 純從中文來看,我覺得學是第一次學,念像複習。 08/24 21:28
推 hanin0632: 我覺得「念」偏向個人研讀,「學」則是有其他人在一旁 08/24 23:17
→ hanin0632: 教學,應該是看當下狀況? 08/24 23:17
推 Alcala: 台灣的用語上,學了偏向有老師教學的的學習,念在此句 08/25 01:15
→ Alcala: OK,最常用的是「讀了」中文 08/25 01:16
對~我也是覺得要講"學"的話,比較像是有人在旁邊教,或是自己看語言書或聽CD學習.
講"念"或"讀"就比較符合自分で勉強する(自行研讀)的語氣~^^
感謝大家熱心解答~ 已清楚明白了~ 再次覺得中文也是很多學問的呀~
※ 編輯: secondary (218.173.60.133), 08/25/2016 15:59:25
推 kueilee: 感覺還是日文版適合 08/25 22:08
→ MakotoHaruka: 其實不管是哪個 單獨一個動詞+了 這句話沒有講完 08/26 10:19
→ saram: Exercise 演練中文.這是一個臨時性場所,並非大環境如國家. 08/29 21:33